(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Biri-Biri

최근 수정 시각:
4
편집
현재 사용중인 아이피가 ACL그룹 IDC #12915에 있기 때문에 편집 권한이 부족합니다.
만료일 : 무기한
사유 : IDC(AS26496)
토론 역사
Biri-Biri
찌릿찌릿|ビリビリ
yoasobi Biri-Bir...
가수
작사·작곡
발매일
원작
포켓몬스터 스칼렛·바이올렛〉 1주년 기념 소설
〈너와 비를 피하며〉 다케다 아야노저술 (원본)
68993
유튜브 아이콘 | 유튜브 아이콘 (English)

1. 개요2. 상세3. 영상
3.1. 음원3.2. MV3.3. 라이브
4. 가사
4.1. Full ver.4.2. English ver.


1. 개요[편집]

일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 노래. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.[1]

앨범 커버의 주인공은 9세대 전기쥐 포켓몬빠르모트로 2024년 3월에 요아소비의 빠르모트를 스칼렛/바이올렛에 배포하기도 했다.

2. 상세[편집]

포켓몬스터 스칼렛·바이올렛 1주년 기념 뮤직비디오 삽입곡.

3. 영상[편집]

유튜브 공식 음원
유튜브 공식 영어판 음원
유튜브 공식 MV
유튜브 공식 영어판 MV

3.3. 라이브[편집]

YOASOBI ASIA TOUR 2023-2024
홍콩 센트럴 하버프론트 라이브

4. 가사[편집]

가사에 지금까지의 모든 작품의 제목 이름이 들어가 있다.

4.1. Full ver.[편집]

「はじめまして」した日から
하지메마시테 시타히카라
"처음 뵙겠습니다"라 했던 날부터
ずっと待っていた
즛토 맛테이타
계속 기다려왔어
ああ、この日を想っていた
아아, 코노 히오 오못테이타
아아, 이 날을 생각해왔어
キラキラその目に宿った
키라키라 소노 메니 야돗타
반짝거리며 그 눈에 비치던
光を見たんだ
히카리오 미탄다
빛을 보았어
広がるこの大地を歩いて
히로가루 코노 다이치오 아루이테
펼쳐진 이 대지를 걸으면서
新たな出会いに触れてきっと
아라타나 데아이니 후레테 킷토
새로운 만남을 접하면서 분명
見つけ出せる
미츠케다세루
찾아낼 수 있을 거야
きみだけのジュエル
키미다케노 쥬에루
너만의 쥬얼과
その軌跡をセーブ
소노 키세키오 세-부
그 궤적을 세이브
全部全部
젠부젠부
전부전부
Hurry up!
서둘러!
赤青緑色とりどり
아카 아오 미도리이로 토리도리
색 각양각색의
宝探し たまに寄り道
타카라사가시 타마니 요리미치
보물 찾기를 하며 가끔씩 들르는 길
手合わせ願う それじゃ一緒に
테아와세 네가우 소레쟈 잇쇼니
손을 맞대고 바라며, 그럼 함께
3.2.1!
「キミにきめた!」
今日も幕が開けた, ううん
쿄-모 마쿠가 아케타, 으음
오늘도 무대가 열렸어, 으음
Let meそうLet me feel
Let me 소- Let me feel
내가, 그래 내가 느끼게 해줘
Oh-oh, Oh-oh, Oh-oh, ドキドキがもう
오-오, 오-오, 오-오, 도키도키가 모-
오-오, 오-오, 오-오, 두근거림이 더는
止まらない止められない
토마라나이 토메라레나이
멈추지 않아 멈출 수 없어
磨き続けた
미가키 츠즈케타
계속 갈고닦아온
一撃をビリビリと今
이치게키오 비리비리토 이마
일격을 찌릿찌릿하며 지금
狙い定めて
네라이 사다메테
겨냥해 조준해서
Keep it, Keep it up!
힘을 내!
さあPick out, Pick out, Pick out
자, 선택해
実りある瞬間を駆けるの
미노리아루 슌칸오 카케루노
무르익을 순간을 향해 달리자
行こうNo limit, Limitよ
이코- No limit, Limit요
가자, 한계는 없으니까
ビリビリと
비리비리토
찌릿찌릿하며
今きみと
이마 키미토
지금 너와
ああ、ジリジリを
아아, 지리지리오
아아, 이글거림을
Give me, Give me, more
더 줘, 좀 더 줘
ああ、ヒリヒリの
아아, 히리히리노
아아, 저릿저릿의
Living, Living, oh
살아있어, 오
ああ、ギリギリも
아아, 기리기리모
아아, 아슬아슬함도
楽しむの
타노시무노
즐기는 거야
金銀クリスタル
欲しいのはそんなんじゃないんだ
호시이노와 손난쟈 나인다
원하는 건 그런 게 아니야
新人?リーダー?
신진? 리-다-?
신인? 리더?
誰でも構わないや
다레데모 카마와나이야
누구라도 상관없어
蒼天の下 エメラルドの海超え
소-텐노 모토 에메라루도우미코에
푸른 하늘 아래 에메랄드바다 너머
探し出す紅一点
사가시다스 코-잇텐
찾아낸 홍일점
難しい問題パスして
무즈카시이 몬다이 파스시테[3]
어려운 문제는 패스해서
面白いが眠る街へ
오모시로이가 네무루 마치에[4]
재미가 잠든 거리에
白黒付ける
知ってるバトルのHow toなら
싯테이루 바토루노 How to 나라
알고있는 배틀의 How to 라면
ABCからXYZ
ABC카라 XYZ
ABC부터 XYZ
きみに会えた
키미니 아에타
너를 만났어
やっと巡り会えた
얏토 메구리 아에타
드디어 만날 수 있었어
Let meそうLet me feel
Let me 소- Let me feel
Let me 그래 Let me feel
Oh-oh, Oh-oh, Oh-oh, ドキドキしてるの
오-오, 오-오, 오-오, 도키도키 시테루노
오-오, 오-오, 오-오, 두근두근 하는 거야
きみも同じかな
키미모 오나지카나
너도 똑같은 걸까
陽が差す朝も
가 사스 아사모
가 비치는 아침도
月が見える夜も, ううん
츠키가 미에루 요루모, 으음
이 보이는 밤도, 으음
積み上げてきたもの
츠미아게테키타 모노
쌓아온 걸
ぶつけ合おう
부츠게아오오
부딪히자
真剣勝負
쇼오부
승부
どうしたってもう止まんない
도오시탓테모 토만나이[6]
어떻게 해도 멈추지 않아
夢に見た
유메니 미타
꿈을 꿨어
このステージで
코노 스테-지데
이 무대에서
「キミにきめた!」
키미니 키메타!
너로 정했다!
待ち侘びたこの時をさあ
마치와비타 코노 토키오 사아
기대해왔던 이 순간을 자
Oh-oh, Oh-oh, Oh-oh, ドクドクと
오-오, 오-오, 오-오, 도쿠도쿠토
오-오, 오-오, 오-오, 두근거림이
感じる鼓動の先に行こう
칸지루 코도-노 사키니 이코-
느껴지는 고동 앞으로 가자
磨き続けた
미가키 츠즈케타
계속 갈고 닦아온
一撃をビリビリと今
이치게키오 비리비리토 이마
일격을 찌릿찌릿하며 지금
狙い定めて
네라이 사다메테
겨냥해 조준해서
Keep it, Keep it up!
힘을 내!
さあPick out, Pick out, Pick out
자, 선택해
実りある瞬間にしよう
미노리아루 슌칸니 시요-
무르익은 순간에 하자
いつでもNo limit, Limit よ
이츠데모 No limit, Limit 요
언제든 한계는 없으니까
Ah-ah, Ah-ah, スカした顔のきみも
Ah-ah, Ah-ah, 스카시타 카오노 키미모
아-아, 아-아, 새침한 얼굴의 너도
Ah-ah, Ah-ah, 人見知りなきみも
아-아, 아-아, 히토미 시리나 키미모
아-아, 아-아, 낯을 가리는 너도
Ah-ah, Ah-ah,下向いてた過去にバイバイを
아-아, 아-아, 시타무이테이타 카코니 바이바이
아-아, 아-아, 내려다 봤던 과거바이바이
未来をゲット!
미라이오 겟토
미래를 겟
ああ、ビリビリと
아아, 비리비리토
아아, 찌릿찌릿하며
今きみと
이마 키미토
지금 너와
ああ、ジリジリを
아아, 지리지리오
아아, 이글거림을
Give me, Give me, more
더 줘, 좀 더 줘
ああ、ヒリヒリの
아아, 히리히리노
아아, 저릿저릿함이
Living, Living, oh
살아있어, 오
ああ、ギリギリも
아아, 기리기리모
아아, 아슬아슬함도
楽しむの
타노시무노
즐기는 거야

4.2. English ver.[편집]

Having in mind our very first "hi"
It's been in my thoughts, ah
For this day to come light up
The sparkling light inhabiting your eyes
So bright, I watched it arise
The way's full of unknowns
Walkin' across this land
And searching far and wide, new encounters expand
Go find it, continue
Get a personal jewel and you
Gotta save what journeys bring you
Then you, then you…
Hurry up!
Red, and blue, and green
The lively colors in the scene
Treasure hunting, on occasion, we would veer the street
I want a battle to happen between you and me
3.2.1!
Come on out, "I choose you "
Show has now begun, so get up
Let me, so, let me feel
The beat, the beating heart
Pounding inside, increasing with time
Refined it to develop
Electric hit, I get it, get it strong
And now, take aim to start the fight and
Keep it, keep it up!
So pick out, pick out, pick out
Meaningful moments all around as we head up
Let's go, no limit-limit, yo
Billi-billions
Free the, free the core
Jilli-jillions
Give me, give me, more
Here we, here we go
Living, living, oh
Getting, getting all
Fun, electrical
Gold and crystal
Or silver's not what I want now
Newbie? Leader?
Whatever, I don't really mind now
The sapphire sky
The emerald of the sea, transcend
To chase the ruby spot, the journey's end
I'll pass all these challenges, I'm on the way
To find the fun, waiting in a town away
So black or white, defining it
With a battle, we know
How to, so from
ABC and to XYZ
Finally got to meet you
At long last, I got to meet you
Let me, so let me feel
The beat, the beat is on a roll
Are we both rising hotter?
When morning sun is a glow
And nights of when the moon is afloat
Everything I have gathered in tow
Let's go toe-to-toe
Intense showdown
Nothing will be holding us now
I saw the vision
Dream of this very stage
Come on out, "I choose you"
The long-awaited moment's here, the show's on
Let's go beyond the heartbeat, in the flow
Inside us echo
Refined it to develop
Electric hit, I get it, get it strong
And now, take aim to start the fight and
Keep it, keep it up!
So pick out, pick out, pick out
Meaningful moments all around as we head up
It's always no limit-limit, yo
Oh, you with that arrogant face you show
And you who's shy with an inner glow
To moments staring down bellow
Say "bye-bye"
To catch, find it, let's go
Billi-billions
Free the, free the core
Jilli-jillions
Give me, give me, more
Here we, here we go
Living, living, oh
Getting, getting all
Fun, electrical


[1] 야마모토 루노가 도움을 주었다고 한다.[2] 피카츄를 의미하는 것이기도 하지만 옐로버전을 의미하기도 한다.[3] 다이파(ダイパ)는 일본어로 DP 버전의 약자를 일컫는다.[4] 발음이 しろいがね(시로이가네)로, 白い金(하얀 금)로 읽을 수 있다. 하얀 금, 즉 백금이므로 플라티나(원제목)를 뜻한다.[5] つ(츠)는 2(two)와 발음이 같다.[6] 방패를 뜻하는 たて(타테)와 발음이 유사하다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
더 보기