9
FICHA TÉCNICA
Título
Fragmenta Historica – História, Paleografia e Diplomática – N.º 9 (2021)
ISSN
1647‐6344
Editor
Centro de Estudos Históricos
Director
João José Alves Dias
Conselho Editorial
João Costa: Licenciado em História pela FCSH/NOVA. Mestre em História Medieval pela FCSH/NOVA.
Doutor em História Medieval na FCSH/NOVA
José Jorge Gonçalves: Licenciado em História pela FCSH‐NOVA. Mestre em História Moderna pela FCSH/
NOVA. Doutor em História Moderna pela FCSH/NOVA
Pedro Pinto: Licenciado em História pela FCSH/NOVA
Conselho Científico
Fernando Augusto de Figueiredo (CEH‐NOVA; CHAM – FCSH/NOVA‐UAç)
Gerhard Sailler (Diplomatische Akademie Wien)
Helga Maria Jüsten (CEH‐NOVA)
Helmut Siepmann (U. Köln)
Iria Vicente Gonçalves (CEH‐NOVA; IEM – FCSH/NOVA)
João Costa (CEH‐NOVA; CHAM – FCSH/NOVA)
João José Alves Dias (CEH‐NOVA; CHAM – FCSH/NOVA‐UAç)
João Paulo Oliveira e Costa (CHAM – FCSH/NOVA‐UAç)
Jorge Pereira de Sampaio (CEH‐NOVA; CHAM – FCSH/NOVA‐UAç)
José Jorge Gonçalves (CEH‐NOVA; CHAM – FCSH/NOVA‐UAç)
Julián Martín Abad (Biblioteca Nacional de España)
Maria Ângela Godinho Vieira Rocha Beirante (CEH-NOVA)
Maria de Fátima Mendes Vieira Botão Salvador (CEH-NOVA; IEM – FCSH/NOVA)
Design Gráfico
Ana Paula Silva
Índices
Carlos Silva Moura, Diana Martins, João Costa e Pedro Pinto
Imagem de capa
Bibliothèque nationale de France, Ms. Français 20485, f. 92
9
SUMÁRIO
Editorial, p. 7
João Alves Dias
Imagem da capa: Uma carta de Lopo de Almeida a Luís XI, Rei de França, em 1465, p. 9
Pedro Pinto
ESTUDOS
Pernoitar fora de casa nos confins da Idade Média, p. 15
Iria Gonçalves
A presença da cortiça no património construído da Ordem de Avis, em terras do Alto Alentejo, no
início da Idade Moderna, p. 51
Ângela Beirante
MONUMENTA HISTORICA
António Castro Henriques, Diana Martins, Inês Olaia, Pedro Pinto, João Costa, João Nisa, Catari‐
na Rosa, Margarida Contreiras, Ana Catarina Soares, Maria Teresa Oliveira, Rui Queirós de Faria,
Diogo Reis Pereira, Carlos Silva Moura, Pedro Simões, Alexandre Monteiro, Ana Isabel Lopes
A ordem dos documentos desta secção encontra‐se nas páginas seguintes (4 a 6)
ÍNDICE
Índice antroponímico e toponímico deste número, p. 283
LISBOA
2021
MONUMENTA HISTORICA – Ordenação da documentação
Foral outorgado por Gomes Lopes, prior do Mosteiro de São Jorge de Coimbra, a Galizes (1260),
p. 87
Carta de D. Dinis ao juiz e concelho de Penacova sobre o pagamento da colheita pelo Mosteiro de
Santa Cruz de Coimbra (1290), p. 89
Carta de D. Dinis ao meirinho-mor de Além-Douro para controlo de violência dos fidalgos (1293),
p. 91
Carta de D. João Martins de Soalhães, bispo de Lisboa, contendo o traslado de escrituras relativas
à sentença exarada contra Miguel Lourenço, carpinteiro, por não viver maritalmente com a sua
mulher (1304), p. 93
Carta de D. Dinis de revisão do foro a pagar pelo concelho de Abiul (1308), p. 97
Carta de D. Afonso IV de privilégio ao Mosteiro de São Domingos de Santarém (1328), p. 99
Carta de D. Afonso IV concedendo privilégio ao convento do Mosteiro de Santa Ana das Celas da
Ponte de Coimbra (1334), p. 101
Carta de D. Afonso IV concedendo privilégio à igreja de São Cristóvão de Coimbra (1334), p. 103
Treslado de carta de D. Afonso IV com instruções para averiguação de queixas de sobretaxamento
no Entre Douro e Minho (1335), p. 105
Inventário e descrição do conteúdo de duas arcas (uma contendo livros) pertencentes à Irmanda‐
de dos Clérigos Ricos de Lisboa (1382), p. 107
Instrumento público de trespasse de aforamento de umas vinhas em Óbidos entre Álvaro Vasques
e Vasco Gil (1417), p. 111
Privilégio e ordenança dos besteiros de cavalo (1419), p. 113
Escambo que Fernão Gil, tesoureiro do Infante D. Duarte, fez das casas da judiaria, com a vinha e
olival, que foi de João Vicente, moedeiro (1433), p. 117
Fragmento de livro de despesas de Martim Zapata, tesoureiro-mor em Lisboa (1440), p. 123
Instrumento público de codicilo ao testamento de Leonor Gonçalves da Silveira (1441), p. 129
Carta de venda de metade de uma casa situada na judiaria do Olival, no Porto, junto ao Mosteiro
de São Domingos (1445), p. 133
Venda de Violante da Silveira a Nuno Martins da Silveira, escrivão da puridade régia, de bens em
Évora (1449), p. 137
Carta de D. Afonso V ao Conde de Benavente (1451), p. 141
Confirmação da doação que fizeram Isaac de Braga e Missol, judeus habitantes em Arrifana de
Sousa, a D. Isabel de Sousa (1456), p. 143
Traslado quinhentista do contrato que a Câmara de Évora fez da administração da aposentadoria
de Évora com os mesteres (1464), p. 147
Certidão da Infante D. Beatriz sobre as menagens dos alcaides das fortalezas pertencentes a
D. Diogo, Duque de Viseu, seu filho (1481), p. 155
Carta de Santarém a D. João II sobre a morte do príncipe D. Afonso [1491], p. 163
Contrato de casamento de D. Maria de Meneses com Rui Gomes da Grã (1493), p. 165
Codicilo ao testamento de D. Gonçalo de Castelo Branco (1493), p. 169
Instruções dadas por D. Jorge da Costa, Cardeal de Portugal, em Roma, a Francisco Fernandes,
que enviava a D. Manuel I, rei de Portugal (1496), p. 173
Partilha de bens por morte de Maria de Sousa, Baronesa de Alvito (1499), p. 177
Caderno de matrícula das ordens sacras concedidas em Tomar (1501-1544), p. 183
Carta de foral novo do Rei D. Manuel I ao concelho de Castelo Novo (1510), p. 215
Carta de Álvaro Vaz queixando-se ao rei da opressão que o corregedor de Tavira causara aos mo‐
radores da dita cidade (1517), p. 227
Nomeação de Afonso Homem como recebedor das terças da comarca de Trás-os-Montes (1517),
p. 231
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião [1521-1572], p. 233
Carta de sentença e quitação do Cardeal de Lisboa, o Infante D. Afonso [II], relativamente a uma
contenda entre o bacharel Tomé Fernandes e D. Francisco de Castelo Branco sobre a execução do
testamento da condessa, sua mãe (1529), p. 241
Carta de D. João III ao capitão de Ormuz D. Pedro de Castelo Branco sobre a ameaça dos turcos
(1537), p. 243
Mandado de D. João III a Sebastião de Morais para pagar a Fernão de Pina, cronista-mor e guar‐
da-mor da Torre do Tombo, até à quantia de 300 cruzados aos escrivães que trasladavam livros e
escrituras (1538), p. 245
Carta de D. joão III ao capitão de Ormuz D. Pedro de Castelo Branco agradecendo os seus serviços
(1542), p. 247
Carta sobre a defesa do castelo de Viana [1614-1625], p. 249
Parecer do Conselho da Fazenda sobre o naufrágio de uma nau holandesa em Melides (1626),
p. 253
Lista de despesas do embaixador de Portugal em Roma [post. 1640], p. 255
Instruções públicas de D. João IV a D. João de Meneses, embaixador na Holanda (1650), p. 259
Instruções privadas de D. João IV a D. João de Meneses, embaixador na Holanda (1650), p. 263
Carta de D. Maria I nomeando o professor régio Luiz dos Santos Vilhena para a cadeira de língua
grega na Bahia (1787), p. 273
Memória sobre o modo mais vantajoso de remediar os inconvenientes das presas de água para
regar os campos, fazer os rios navegáveis, prevenir o seu areamento, profundar os portos de mar,
e outros usos [c. 1794-1808], p. 275
Relação do que foi destruído pelos franceses no cartório da câmara de Penamacor (1816),
p. 281
NOTÍCIAS VÁRIAS DO REINADO DE D. JOÃO III E D. SEBASTIÃO
[1521-1572]
Transcrição de Pedro Pinto
CHAM – Centro de Humanidades, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas FCSH,
Universidade NOVA de Lisboa 1069-061 Lisboa e
Centro de Estudos Históricos, Universidade NOVA de Lisboa
Resumo
Abstract
[1521-1572]
[1521-1572]
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião.
Various news concerning the reign of King João
III and King Sebastião.
Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa, Vermelho 159, f. 122v-134
© Fragmenta Historica 9 (2021), (233-240). Reservados todos os direitos. ISSN 1647-6344
FRAGMENTA HISTORICA
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião
[1521-1572]
Documento
1
E no mes de feuereyro de , 1525 , anos em evora casou el Rey dom yoham filho d el Rej dom
manuel com a Rainha dona Caterina yrmã do emperador Carlos E do dito Senhor E foi por ela a estremos
omde a Reçebeo aquela primeyra noite loguo se ueo com ela a euora homde estiuerão allguns dias em
festas
Sabado a noite que serião duas oras anda[das?] da noite E hera o primeyro dia de Setenbro de ,
1526 , anos se acemdeo o foguo nas casas do esprital do Reçio em Lyxboa E se queymarão sinquo ou seis
casas e se não atalharão ao foguo 2 pela parte do esprital E de sam domynguos queymarão se as casas
ambas do esprital E sam domynguos E foi huma coisa fermosa pera ver por ser foguo
Aos , 29 , dias do mes d abril de , 1529 anos em lyxboa nos pasos da Ribeira pario a Rainha dona
caterina molher d el Rey terçeyro huma filha E foi bautizada na sala E foi comadre a filha da comdestabresa
e o marques seu marido leuaua a oferta E o mestre de santyaguo o baçio, E allbarada E o conde de
linhares leuaua a criamça / [f. 123]
Na era de , 1529 , Em hum domynguo despois de corpus Criste aos trinta dias do mes de may<o>
Em lyxboa na Rua noua dos mercadores yustou ho Ifante don luis filho d ell Rey dom manuel que aya
gloria Com outros mantenedores E avintureyros da maneyra que abayxo se dira foi feita huma tea Com
suas lyças que tomaua dos canos da Rua nova dos mercadores ate o arquo dos baretes E da parte de baixo
acaram [sic] das varamdas Estaua hum mastro Com hum sino pera fazer sinal E asim mujtos tamyeres
Em aquela parte estaua ho Ifante E amdre teles filho de Ruy teles E dom pedro mascarenhas estribeiro
mor que hera os os [sic] mantenedores E da parte de sima no outro cabo da 3 tea Estaua outro mastro
Com diuersos tanyeres do qual Se tambem fazia Sinal quando os yustadores sayão E a saida da Rua de
sam giam pera a Rua noua defronte do arquo dos preguos estaua hum mujto gramde homde Estaua El
Rej dom yohão E a Raynha dona caterina E mujto galantes damas e todo cuberto de brocado E defronte
dele estaua outro cadafallço homde estaua pero furtado de mendonça embaixador de castela E dom
francisco filho do bispo d evora que he comde do vimioso e o marques de vila Reall que herão yuizes / [f.
123v] das yustas E toda a outra Ra [sic] Estaua chea de cadafalços de senhores e senhoras que hera cousa
mujto fermosa E pera ver E o Ifante E seus dous companheyros sayram dos estãos E hião armados desta
maneyra E leuauão suas armas brancas mujto Ricas E leuauão nos ellmos soma de penhachos brancos E
seus escudos embraçados E pelotes d armas azues E leuauão 4em seus escudos pinturas diuerças trazião
os caualos encubertados E heram de salto mujto fermosos E trazião sobre as cubertas outras cubertas
de panos azues feitas a maneyras de conchas com torcaes azues E suas macanetas azues nos cabos hião
mui fermosamente E trazião diamte huma soiçia de çem homens todos de cosoletes E colotes espaldaças
E alabardas E saladas E mujtos pifaros E atambores E herão capitoes Capitães [sic] Cristouão leitão E
martim mendes E allferes francisco çisneyros seu moço da camara E forão pola Rua noua d el Rej polas
fangas de farinha E sayrão a Ribeira E pasaram pelo pilourynho velho E Rua noua Emtrarão pela tea E ao
tenpo que pasarão seu acatamento a el Rej E Rainha elles se aleuantarão ell Rej tirou ho barete E a Rainha
lhe fez seu acatamento E forão leuados ao seu posto debaixo da sua [va]randas [sic] homde estaua ho
Cardeall seu yrmão E tanto que ho yfante e seus companheyros no posto no posto [sic] veo loguo dom
dinis / [f. 124]
Em sesta feyra segumdo dia de natal do ano de , 1522 , anos no Reçio de lixboa na tea que hahi
estaua armada Justarão mujtos fidallgos E dom francisco filho do comde de vila noua e dom gonçallo de
Os critérios de transcrição adoptados são os da Universidade Nova de Lisboa, sugeridos em João José Alves Dias et al.,
Álbum de Paleografia, Lisboa, Estampa, 1987.
2
Riscado: “E sa”.
3
Riscado: “sima”.
4
Riscado: “s”.
1
234
Transcrição de Pedro Pinto
FRAGMENTA HISTORICA
moura E o marichal forão mantenedores sesta E sabado E domingo E dom gonçallo leuou o preço dos
dous dias E ao domyngo veo o Ifante dom luis desconhecido Estamdo as yustas el Rej E os Ifantes seus
yrmãos E trazia hum caualo castanho Com as vistimentas verdes armado de ponto em branquo E no
escudo trazia huma dama sua de vulto Com hum abano na mão que lhe cobria meo Rosto E na lamça
trazia hum diamão por fero E semaram [sic] dela a gisa de gereyro E tamto que se foi apresentar aos
yuizes eles não ho conhecemdo lhe mandarão que yustaçe Com as lamças que Justauão os outros E sem
escudo E que disese quem hera pera saberem se hera fidallgo 5 e ele hemtam yurou que hera fidallgo sem
mais querer decrarar emtão yustou E quebrou duas lamcas / [f. 124v] E foy lhe dado aquele dya o preço
dos avintureyros porque aquele dia hera o preço pera aquele que o milhor fizese
A primeyra semana do mes de novenbro de , 1522 , anoos vindo dom nuno mascarenhas de
safym pera estes Reynos homde estaua por capitão foi com tromenta alagado E sahio morto hem vila
noua do allgarue homde lhe foy feito gramde enteramento
Em terca feira , 12 , dias do mes de novenbro de , 1522 , yustou ho Ifante dom luiz yrmão d ell Rey
dom yohão no campo de sam lazaro E quebraua as lamcas em graçiam elle o salluaua E yustarão dom
framcisquo filho do comde de vila noua E dom fernamdo filho do senhor dom dinis E o marichal E dom
pedro de loronha e bras teles E o hirmão de dom paulo E outros fidallgos el Rej os foy ver
E na era 1521 , E por a de vinte E dous foi tamanha a fome de pão no Reyno que Em lixboa valeo
ho alqueyre a quatroçentos E a quynhemtos Reaes o allqueyre / [f. 125]
dia de santa barbora em amanheçemdo da era de , 1522 , anos em lixboa E seu termo se moueo
tamanha tromenta de vento que fes grandes perdas em aRamquar muytas olyueyras E aruores de frujto
E destelhou mujtas casas e pasou de hum comto de Reaes a perda que se estimou que fez ,,
foi a tomada de tunez No ano de 1535 anos na qual foi o Iffante dom luiz ,,
bespora da madaglena a tarde faleçeo ho mestre de santiago dom Jorge era de 1550 ,.
ha primeyra ves que el Rei dom Sebastião foi na era de 1564 em dia de santa barbora partio pera
allmeyrim por mar E o bispo de miranda dom amtonio pinheyro partio pera miramda a dous dias depois
Em Sabado o primeyro dia do mes de setenbro de 1565 Emtrou armada de frandes <em bilem>
que vinha a catar a Senhora dona Cateria [sic] filho da Iffante dona Isabel E do Iffante que foi dom
duarte Irmão d el Rej dom yohão o 3. Com sete uelas E ao domingo logo seguinte as sinquo ora [sic]
despois de meo dia surgira defronte dos pasos omde desparou muita artelharia E a Receberão quatro
gales E bargantis E outras velas muj bem atauiados / [f. 125v] na qual armada Vinha hum Comde com
sua molher E dezaseis molheres pousou o Conde nas casas da moeda E os ma [sic] senhores deitara d
ospedaria .s. a luquas , a dioguo de Crasto , amtonio gonçaluez , amdre Rodriguez , a bento Rodriguez
a manoel caldeira
item Em dia da Vera ┼ de setenbro de 1565 anos 6 partio armada de frandes com dona maria filha
do Iffante dom duarte E da Iffante dona isabel E surgirão em bilem , E ali estiuerão seis dias esperamdo
tenpo , foi con ela o bispo <dom> manoel d almada
item faleçeo o prinçipe dom João a dous de Janeyro em huma terça feyra de 155 [sic] Estaua
errada
5
6
Riscado: “Sem mais querer declarar em tam yusto”.
Riscado: “pola”.
235
FRAGMENTA HISTORICA
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião
[1521-1572]
item Ano de 1546 , sendo letra dumingal , e , ea<u>renumero [sic] 8 pascoa a 25 , d abril caio dia
de sam yoham , E corpus criste Em o mesmo dia
item o milagre de santarem acomteseo no ano de 1346 anos na Rua das esteyras
Nacimento d el Rej dom Sebastião a Vinte de yaneiro de 1554 anos em lixboa nos pas [sic] da
ribeyra as sete oras da menhã / [f. 126]
7
na era de 1554 anos ., ouue huma noujdade d azeite tão grande que não ouue pessoa que se
acordase doutra E no mesmo ano ouue quatro noujdades .s. apanharão a primeyra azeitona madura
sem vareyarem E a segunda o mesmo E a terceyra buscauão as olyueyras que herão maduras a quarta
foi vareyada de maneyra que as pessoas apanhauão aquele ano os olyuaes dizião aver quatro novidades
Na era de 1555 anos Em huma quinta feira aos sete dias do mes de fiujreyro Reçeberão dona
barbora filha do marques velho 8 com amtonio de taide filho do conde da castanheyra E acabante de
o Receber numa antecamara que foi de dona lyanor Irmã do dito marques cahjo com toda a Jente que
dentro estaua o sobrado e não pyriguou nimguem a morte allgumas pessoas forão escalauradas onde se
acharão mujtos fidallgos e fidallgas ,,
na era de myl E quinhentos E sinquoenta e seis anos naçeo a filha de yorge pereyra [?] E naçeo Em
huma sesta feyra pela menhã amtre as seis e as sete oras do dy [sic] ,, / [f. 126v]
Em ha era de 9 1555 anos no mes de fiujreiro foi huma chea a qual cheguou a chea Reall E durou
mujtos dias com a qual se despouoou o canpo todo E cairão a mayor parte dos casaes E se perdeo mujto
pão E gado E asim caitão mujtas casas na vyla de Santarem E no mesmo ano se fizerão mujtas procições
por causa da mujta agoa que choueo Em novenbro E desenbro Janeyro E fiujreyro
Em a era de 1555 anos começou a emcher o teyo E sair fora da madre E dorou asin cheo ate o
deradeyro dia de Janeyro , E começou a emcher Em bespora de sam sabastião que hera vinte dias de
yaneiro esteue cheo sem 10 se recolher ate o dominguo Em que se tirou o mjlagre que foi aos dozasete
dias de fiujreyro
na era de 1555 anos tirarão o mjlagre E o leuarão Em proçição pela vila de Santarem E forão
todas as freguesias da vila E asin a trindade , E sam francico E nosa Senhora da graça , E a misericordya
com todas as confrarias do santisimo sacramento E com suas cinzas das mesmas confrarias E com sua
sera E leuou o sancto sacramento Christouão de babadilha não foi a ordem de san domjnguos por huma
deferença que tiuerão noutra procysão aserqua do lugar preguou frei antonjo d allmeyda da ordem de
sam francisco as forão se desiprinando [?] 11 trinta E oito p [sic] E dozasete [...] / [f. 127]
12
7
Em letra diferente: “liuro d aRecadacam da Renda da chamusqua do ano de bc L anos de que he Rendeiro pero fernandez
E amador aluarez”.
8
Riscado: “o filho do dom”.
9
Riscado: “mil”.
10
Riscado: “sair fora”.
11
Riscado: “vinte”.
12
Endereço de sobrescrito reaproveitado: “ao Senhor ho Senhor paullo amdre em lyxboa Junto de são domynguos , meu
Irmaão”.
236
Transcrição de Pedro Pinto
FRAGMENTA HISTORICA
Em dia da nacensa da uirge nossa Senhora que he aos oito dias do mes de setenbro , da era
de 1572 anos , cheguo [sic] hum coreo de nome chamado foão galuão de frança mandado pelo nosso
Embayxador chamado yohão gomes da silua o quall trouxe as maores nouas que se acharão serem .s. a
grande vitoria que el Rej de frança tiuera Contra os luteranos aos quaes Cortarão as cabeças a outenta
pessoas nobres .s. senhores a mais gente dizia de uista de dous dias que se achara prezente não ter conto
13
aconteseo a cousa aos xxiiij d aguosto em dia do apostolo sam bertolameu E aos xxbj partio o Coreo
de dentro de paris El Rej Estaua na cidade de lixboa Em Sanctos o velho
Jugou El Rej as canas com 14 o [sic] senhores do Rejno .s. o Senhor dom duarte o duque d aueyro
e conde da feyra E o do vimioso E mujtos filldalguos [sic] os quaes foy a Ifante dona maria tia d el Rej
Com suas damas a ve llas Jugar E o Cardeall dom amRique Esteue Com a Iffante dentro na tenda as quaes
Canas Jugarão Em allcantara o numero dos filldalgos forão oitenta E tantos / [f. 128]15
aos xb dias do mes de Setenbro d [sic] , 1572 , Anos Comesarão a ler os casos E catasismo E nossa
senhora da Escada da cidade de lixboa a trinta padres do abito de sam pedro .s. com sua vestearia da cor
da ordem terceyra dos frades de sancta caterina allJubetas E lobas E capelos , E a cada padre dos de fora
da çidade manda dar quinze mil reis E ao da cidade doze mil reis cada ano asim a huns como aos outros
Em tempo de tres anos Compridos E aCabante os tres anos Emtrarão outros padres no lugar dos que
Rezedirão lemos caso a tarde E pela menhã o catasismo dizem terem os padres ou o conuento de sam
dominguos duzentos mil reis de Juro cada ano da dita Rainha dona Caterina , / [f. 128v]
quynta feira a noyte Emtrou ho embayxador do papa em lyxboa que vynha a vygitar a ell Rey pela
morte do princype que herão sete dyas do mes de Junhio [sic] de 1554
aos tres dyas do mes de Junho da era de 1554 anos em hum domynguo cahirão os Rayos de foguo
em a cydade de lyxboa 16 E ha pedra em nosa senhora do monte
Na era de 1572 aos , 14 , dyas do mes de Setenbro Em hu dominguo CuJa festa çelebraua a
santa madre Igreia , exaltatio , setem Crue , Antre as dez 17 E as onse da noite se aleuantou huma gran
tenpestade de que afirmauão mujtas pessoas antigas não verem outra por durar pasante de vinte E
quatro oras Em a qual se perderão as velas seguintes a vista / [f. 129]
18
lenbrança do dia E era que o cardeall dom anRique tomou pose na ce de lixboa
Aos quatro dias do mes de Setenbro da era de 1564 anos a huma segunda feira tomou pose o
bispo de targa , E a quinta loguo seguinte foi o cardeall E el Rey a ouuir misa a çe E preguou o bispo dom
amtonyo pinheyro duas oras E meas , E foy o primeyro que preguou o comsilyo aynda Emtão não hera
sagrado
19
<a qareguo ho doutor [...]nhes duas oras E mea o bispo yoham de melo lhe deytou [?] o paleo>
Aos vinte E sete dias do mes de feuereiro 20 de 1566 anos forão Juntos a maior parte dos bispos
deste Reyno E todos em pontifical fizerão com a cllerizia E as mais das ordes dos frades tirado a do carmo
por hum santo [....] , E pregou o bispo dom gaspar da ordem de nossa senhora da graça em pontificall E
dixe a misa o bispo dom andre , E fizerão Este ofiçio aosinado [sic] na çee de lixboa esteue a Rainha dona
13
14
15
16
17
18
19
20
Riscado: “partio aos xxbij”.
Riscado: “os condes Em”.
Fólio 127v em branco.
Riscado ilegível.
Riscado: “oras”.
Riscado: “Aos uinte”.
Escrito invertidamente.
Riscado: “de 15566”.
237
FRAGMENTA HISTORICA
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião
[1521-1572]
catarina , E a el Rey dom Sebastjão E a Iffante dona maria E o cardeall dom anrique que fez o ofiçio E
sairão dele as duas oras 21 E mea des despois de meo dia
as tres Regras que ficão amtre Estas são de lembranca das de sima / [f. 130]22
23
Apontamentos que tirei dos originais a que se deve dar fé publica
Faleçeo El Rey em sexta feira onze dias do mez de Junho de 1557 anos a meia noite, ao sabado á
tarde o levaram a bilem onde foy enterado á noite do dito sabado e ficou a Capella com elle.
Na era de mil e quinhentos, e dezanove anos em a villa de Santarem tyraram o milagre santo
quando foi á Ribeira pella Calcada de Santiago, e tornou pela da tamarma.
Vespera de Corpus Christe que foi aos dezaseis dias do mez de Junho da era de 1557 a allçaram
por Rey a dom Sebastião sendo princype, e filho de princepe de panu [?] o galião Novo grande parte d
artelharia
A bandeira da Cidade levara Sebastião de Gois.
A Sexta feira loguo seguinte arastaram a bandeira, e quebraram hum escudo nos degraos das
escadas da çee, e quebrou ....24 e outro quebrou ..... na rua Nova onde puzeram tres banquos s. hum em
que sobio, e fez a fala e os outros, e quebrou o escudo , o outro quebrou em os degráos do espritall o Iuiz
Christovão freyre.
130v]
Aos [?] Nove dias do mez de yulho se fez o saymento d el Rey em san domingos de Lisboa / [f.
Aos onze dias do mez d outubro da era 1557 anos em huma segunda feira ao sol posto se
alevantou huma tormenta que duró hum quarto d ora, a qual fez muytas perdas em muytas partes do
Reyno principalmente em Lixboa no rio em muytos navios, e náos, e caravelas em cazas, e assim na terra
dos olivaes quebrou muitas oliveiras; derribou a grinpa do Carmo. E no mesmo dia em Santarem cairão os
alpendres de San francisco todos por terras de Domingo em o qual foram grandes trovoadas em grande
maneira .
Em a Era de 1558 anos em hum sabado dozasete dias do mez de Setembro quasi noite emtrou
ho marquez de Villa Real em ha Cidade de Lisboa que vinha de Ceyta que fora a secorro por mandado da
Raynha Dona Catarina molher que foy d ell Rey dom joão terceiro E no mesmo dia emtrou o galião sam
Çebastião que amdava correndo a Costa, e foi por Capitão dele dom João de Menezes cravejro.
Frei Vicente Salgado / [f. 131]
25
/ [f. 131v]
26
ha emperatris filha d el Rej dom manuell faleceo em toledo ho primeyro dia de mayo da era de
1539 anos
21
22
23
24
25
26
Riscado: “do”.
O fólio 130v tem o conteúdo de uma carta particular, cujo reverso foi aproveitado para os registos.
Em letra setecentista, de Frei Vicente Salgado.
Reticências no original.
Folha reutilizada de carta particular.
Em letra quinhentista igual à dos primeiros fólios.
238
Transcrição de Pedro Pinto
FRAGMENTA HISTORICA
ho cardeall dom afonso seu yrmão faleçeo Em lixboa aos vinte d abril da 27 era de 1540 anos
ho Iffante dom duarte seu Irmão faleçeo Em lixboa aos xx d outubro bespora 28 das onze mil
virgens e mandou que ho leuasem na tunba da misericordia E yas em bilem , na era 1540
ho prinçipe dom filipe filho d el Rej 29 dom yoham ho terceiro neto d el Rej dom manoell faleçeo
em lixboa aos vinte E oito d abril do ano de 1530 anos , E neste ano foi cris o sol
faleçeo o senhor dom duarte <bastardo> filho d el Rej dom yohão terseyro em lixboa de bixiguas
aos omze de novenbro dia de são martinho , era de 1543 E foi criado no mosteiro da costa
aos oito dias do mes de yullho de 1545 anos Em huma quarta feyta pari [sic] a princesa filha d
el Rej dom johão terçeyro que se chamaua dona marya e ao sabado loguo seguinte faleçeo do mesmo
parto E faleçeo em vale d olym E o filho ficou viuuo a quall era casada com ho prinçipe dom filipe filho do
emperado [sic] calros [sic] , E da emperatris / [f. 132]
30
/ [f. 132v]
faleçeo françisquo de gusmão mordomo mor da Ifante dona maria Em dia de sam matias 31 as
oyto oras da noite E ao sabado noguo [sic] segujnte ho Emterarão no carmo que Eram vinte E sinquo dias
do mes de fiuireyro da Era , de 1558 anos E foram Com ele noue freguesias E a capela d el Rey E leuou o a
mysericordia E asym o acompanharão os mynynos orfãos , E muitos fidalguos E feitor Senhores do reyno
faleceo marya d arauyo bespora de nosa senhora das Camdeas as propias besporas e fiuireyro da
era de 1559 anos /
32
Apontamentos que tirei dos originais a que se pode dar fé.
A doze dias do mez de julho de 1557 annos em huma segunda feira se dixerão as vesporas por
El Rey dom Johão o terceiro deste nome, e foy em bilem e arderão as vesporas duzentas e vinte e huma
tocha .s. doze de redor da sepultura onde estava enterado que na esa estava desviada.
E forão por todas as tochas que arderão no saymento s. ao dia setecentos. Ouverão os reposteiros
que hera vinte e tres que armarão a igreya todo e a esa trinta e huma aroba, e vinte tres arates, e montou
se em dinheiro por que a venderam sesenta e hum mill e quatrocentos e sincoenta.
E mandou ell Rey que lhe dixesem seis mil misas por sua alma
a esa hera d altura de trinta pallmos, o mesmo tinha de largura, e no sima dela a sepultura de
huma tumba que pasava dos peitos de dous frades que estavão no deradeiro degrao com sua Crus de
prata muy grande. Em sima estavão as armas em hum pano de seda preta com as armas do Reyno com
a deviza de Cavaleyro do tozão. Em sima dela tinha hum sobreséo de viludo preto do tamanho da esa
quadrado. / [f. 133v]
a capela mayor toda d’alto, e baixo foy armada de veludo preto, e diante do vão da capella estavão
nove alampadas de prata herão por todas as que estavão a de dentro do Cruzeyro dozaseis fizerão-se
dentro na Crasta XX alltares em que se dixerão as muytas misas.
Foi prezente ao offiçio o Cardeall dom anrique seu yrmão esteve no Coro em sima (e os duques
anbos) .s. bragança e aveyro, marquez de Vila Real o Conde da Castanheira, e os mais que no reyno avia o
27
28
29
30
31
32
Riscado: “er”.
Riscado: “da bespora”.
Riscado: “ho terceyro”.
Folha reutilizada de carta particular.
Riscado: “a noyte”.
Em letra setecentista, de Frei Vicente Salgado.
239
FRAGMENTA HISTORICA
Notícias várias do reinado de D. João III e D. Sebastião
[1521-1572]
arcebispo de lyxboa que dixe a misa e estava tambem no Coro com o Cardeal seus sobrinhos .s o Senhor
dom Duarte filho do Infante don Duarte e o Senhor dom Antonio filho do Ifante dom Luis
Item sesta feira treze dias de janeyro da era de 1559 annos partio dona Lyanor tya do marquez
de Vila Real com sua sobrinha dona Margaryda yrmaã do dito marquez dama da Ifante dona Maria, em
romaria a nosa senhora de Mixieyra, e dahi forão a nosa senhora da nasaré honde acharão o marquez na
pidirneyra que avia tres dias que as esperavão. / [f. 134]
Em sesta feira tres dias do mez de yunho da era 1559 enforcarão huma molher que hacusou seu
marido por adulterio, chamava-se antonia froes da qual morte soçederão muytos trabalhos .s. degolarão
á terça feira loguo seguinte hum moço da Camera do Cardeall e asoutarão hum Curtidor que moreo dos
asoutes.
Há dosanove dias do mes de Mayo da era 1558 anos em dia d asemsão tremeo a terra ás seis oras
e mea do dia da manha per espaço honze minutos.
240