Bruker:Wessmann.clp
Babel-Bruker-Infos | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Brukers na Spraak |
Düt is miene plattdüütschke Siete. Ik prot so as mi de Schnabel wassen is. Ik hopp, dat I mi verstoht. Düsse Sprake is int Kommen! - Hess all seihen, et giff nu eine ganze Riege neie Böker to dütt Thema. Un et entstoht neie Zirkel, de sük up Platt unnerholt. Miene Familie kann wall platt verstan, man sei sprekt et nich elke Dach. Dat erste wat miene Frau, de ut Utland kump, up platt seggen konn, was: Hein, diene Buchse is kott. Man sei segg dat in Süddütschland. Du kanns di denken, wat dat för ein Gelächter gav. Ik hev ok vulle Sieten up hochdütsch schreven. Kanns es kieken unner :Wessmann.clp
Un hier is all de erste Reaktschion up miene ersten Gohversöke up platt to schrieven:
Segg mol, du hest ja noch keen egen Siet inricht. Wullt du dat nich noch maken? Dorüm fraag ik di nu an düsse Steed: Heet dat bi Jo in't Emsland denn würklich Namen un nich Naams? Un seggt Ji ok oft för faken oder faak? Un wie is dat mit Berg, wo wi sünst Barg seggt un schrievt? Towielen glippt een ja so hoochdüütsche Wöör dormank...beste Gröten, ---Bolingbroke 17:48, 15. Nov 2007 (CET)
- Hey, Bolingbroke. Dat is moi, dat du mien Siet all lesen hest. Et is tatsächlich dat erste mal, dat ik up plattdütsch wat schrieve. Aver et makt me tonemend mehr Spoaß. Besünners dat, wat man up hochdütsch so nich seggen dröff, wat aver up platt ganz anners lustert. Nu to dien Fraag. Wie prot in Emsland tatsäklich mehr son hollands platt. So segg wie Berg statt Barg un Naamen statt Naams. Ok faken segg wie nich, aver twintig Kilometer wieder prot sei so. Dorüm verstoo ik dat wall. Et is bannig schwor eine Schriftsproke för platt to finnen, man ik segg di et is ja wunnerbar, dat wie so proten und schrieven könnt as us dat muhl wassen is. Bis dann un smiet nich mit´n toerf! ----Heini 20:59, 15. Nov 2007 (CET)
Bisher heb ick up platt schrewen:
Baccum, Heinrich Weltring, Stockpieling, Dumensprung, Ostermoor (Elisabethfehn)
Folgende Sieten sin ok up Seeltersk (Dat is de urölle Fraiskspoke) överset worn: Schienlot (saterfraisk) · Stockpieling (saterfraisk) · Moorwaterspeegel (saterfraisk) · Dumensprung (saterfraisk) · Ostermoor_(Elisabethfehn) (saterfraisk)