24H
최근 수정 시각:
|
》 | 》 |
No | 제목 | 작사 | 작곡 | 편곡 |
01 | 박기태(PRISMFILTER) | |||
02 | WOOZI, 동네형, 원영헌 | 동네형, 원영헌 | ||
03 | BUMZU, 박기태 (PRISMFILTER) | |||
04 | Poptime | |||
05 | BUMZU, 박기태(PRISMFILTER), Nmore(PRISMFILTER) |
24H |
ALL 에스쿱스 정한 조슈아 준 호시 원우 우지 도겸 민규 디에잇 승관 버논 디노 いつでも君のそばにいること 이츠데모 키미노 소바니 이루 코토 언제라도 너의 곁에 있는 것 それが何より大切さ君も 소레가 나니요리 타이세츠사 키미모 그것이 무엇보다도 소중해 너도 僕の隣にいるなら完璧 Ay ya ya 보쿠노 토나리니 이루나라 칸페키 Ay ya ya 내 곁에 있다면 완벽해 Ay ya ya 広い Like the sky 히로이 Like the sky 넓은 Like the sky さあ雲の上Moving 僕ら以外はNothing 사아 쿠모노 우에 Moving 보쿠라 이가이와 Nothing 자 구름 위로 Moving 우리 이외에는 Nothing 恐るに足らない 二人だけの楽園 오소루니 타라나이 후타리다케노 라쿠엔 두려워하기엔 아까운 두 사람만의 낙원 時計の針は (Oh yeh) 回っていくよ (Oh yeh) 토케이노 하리와 (Oh yeh) 마왓테 이쿠요 (Oh yeh) 시곗바늘은 (Oh yeh) 돌아가고 있어 (Oh yeh) そして重なる運命線 同じ時の中 소시테 카사나루 운메이센 오나지 토키노 나카 그리고 겹쳐지는 운명선 같은 시간 속에서 24hours 想うよ君だけ (想う) きまって (想う) 오모우요 키미다케 (오모우) 키맛테 (오모우) 생각해 너만을 (생각해) 항상 (생각해) 24hours 一緒さいつだって (Closer) だって (Closer) 잇쇼사 이츠닷테 (Closer) 닷테 (Closer) 함께 있어 언제라도 (Closer) 라도 (Closer) 24hours 必ず会える一途さずっと ずっと 카나라즈 아에루 이치즈사 즛토 즛토 반드시 만날 거야 한결같아 계속 계속 24hours 1秒たりとも離れずいよう いよう 이치뵤우 타리토모 하나레즈 이요우 이요우 1초도 빠짐없이 떨어지지 말고 있자 있자 24hours 実は時間って平等じゃないんだ (ないんだ) ないんだ 지츠와 지칸테 뵤도쟈나인다 (나인다) 나인다 사실 시간은 평등하지 않아 (않아) 않아 与えられた永遠じゃ足りない 君を想う時間が 아타에라레타 에이엔쟈 타리나이 키미오 오모우 토키가 영원을 준대도 부족해 너를 생각하는 시간이 Yeh なくちゃいけない空気のように Yeh 나쿠챠 이케나이 쿠우키노 요우니 Yeh 없으면 안 되는 공기처럼 Yeh 自然なままでそばにいたい Yeh 시젠나 마마데 소바니 이타이 Yeh 원래 그랬듯이 곁에 있고 싶어 そして重なる運命線 同じ時の中 소시테 카사나루 운메이센 오나지 토키노 나카 그리고 겹쳐지는 운명선 같은 시간 속에서 24hours 想うよ君だけ (想う) きまって (想う) 오모우요 키미다케 (오모우) 키맛테 (오모우) 생각해 너만을 (생각해) 항상 (생각해) 24hours 一緒さいつだって (Closer) だって (Closer) 잇쇼사 이츠닷테 (Closer) 닷테 (Closer) 함께 있어 언제라도 (Closer) 라도 (Closer) 24hours 必ず会える一途さずっと ずっと 카나라즈 아에루 이치즈사 즛토 즛토 반드시 만날 거야 한결같아 계속 계속 24hours 1秒たりとも離れずいよう いよう 이치뵤우 타리토모 하나레즈 이요우 이요우 1초도 빠짐없이 떨어지지 말고 있자 있자 24時間 じゃれてたいよね 니쥬우요지칸 쟈레테타이요네 24시간 너와 장난치고 싶어 いやそれでも足りないよね 이야 소레데모 타리나이요네 아니야 그걸로도 부족할 거야 厳しい風吹く山も君のため 登ろう 키비시이 카제 후쿠 야마모 키미노 타메 노보로우 매서운 바람이 부는 산도 너를 위해 오를게 24hours 想うよ君だけ (想う) きまって (想う) 오모우요 키미다케 (오모우) 키맛테 (오모우) 생각해 너만을 (생각해) 항상 (생각해) 24hours 一緒さいつだって (Closer) だって (Closer) 잇쇼사 이츠닷테 (Closer) 닷테 (Closer) 함께 있어 언제라도 (Closer) 라도 (Closer) 24hours 必ず会える一途さずっと ずっと 카나라즈 아에루 이치즈사 즛토 즛토 반드시 만날 거야 한결같아 계속 계속 24hours 1秒たりとも離れずいよう いよう 이치뵤우 타리토모 하나레즈 이요우 이요우 1초도 빠짐없이 떨어지지 말고 있자 있자 24hours |
24H (Korean ver.) |
ALL 에스쿱스 정한 조슈아 준 호시 원우 우지 도겸 민규 디에잇 승관 버논 디노 언제나 너의 곁에 있었다 너의 곁이라는 게 중요해 누가 뭐래도 나의 옆에 있는 넌 완벽하지 숫자로 셀 수 없이 Ay ya ya 드넓지 Like the sky 떠다녀 구름 위로 Moving 우리 말고는 전부 Nothing 겁없지 이 곳이 둘만이 있는 낙원이니 시곗바늘이 돌아 (Oh yeh) 다른 길을 걸어도 (Oh yeh) 결국 제자리로 돌아올거야 우린 같은 시간 속에 24hours 눈 감아도 널 생각해 (너만) 생각해 (너만) 24hours 우린 언제나 함께해 (Closer) 함께해 (Closer) 24hours 시간 속에 꼭 만나 넌 내게 한결같아 같아 24hours 하루 온종일 너와 같은 시간을 걷네 걷네 24hours 누구에게나 시간은 같지 않아 (않아) 않아 그 많고 많은 시간은 내겐 짧아 너에게 영원을 주고 파 쉴새없이 부딪히는 공기같이 Yeh 있는 그대로 너의 곁에 있고파 그렇게 운명선 위를 걸어가 우린 같은 시간 속에 24hours 눈 감아도 널 생각해 (너만) 생각해 (너만) 24hours 우린 언제나 함께해 (Closer) 함께해 (Closer) 24hours 시간 속에 꼭 만나 넌 내게 한결같아 같아 24hours 하루 온종일 너와 같은 시간을 걷네 걷네 24시간 동안 널 더 원해 (아냐)24시간도 부족하네 날카로운 바람이 부는 산이라도 난 널 위해 오른다 24hours 눈 감아도 널 생각해 (너만) 생각해 (너만) 24hours 우린 언제나 함께해 (Closer) 함께해 (Closer) 24hours 시간 속에 꼭 만나 넌 내게 한결같아 같아 24hours 하루 온종일 너와 같은 시간을 걷네 걷네 24hours |
24H MV |
[Choreography Video] 24H |
24H (Korean ver.) |
Pinwheel (Japanese ver.) |
ALL 정한 조슈아 우지 도겸 승관 君を待つその間 遠く遠くを⾒てた 키미오 마츠 소노 아이다 토오쿠 토오쿠오 미테타 너를 기다리는 동안 멀고 먼 곳을 바라봤어 冷たい⾵が吹いてた 츠메타이 카제가 후이테타 차가운 바람이 불고 있었어 ⼩さな⾵⾞ ぽつりと⽴っていた 치이사나 카자구루마 폿츠리토 탓테이타 작은 바람개비 덩그러니 서 있었어 誰か待ちわびてる まるで僕みたい 다레카 마치와비테루 마루데 보쿠 미타이 누군가를 애타게 기다리고 있어 마치 나 같아 息切れするほどせわしない ⽇々のせいで 이키기레스루 호도 세와시나이 히비노 세이데 숨도 못 쉴 정도로 정신없는 날들 탓에 離れてしまったと ⾔い訳するのは 하나레테 시맛타토 이이와케스루노와 멀어져 버린 거라고 변명하는 건 「僕はわるくないんだ」って 「보쿠와 와루쿠 나인다」-ㅅ테 「내가 나쁜 게 아니야」라며 ごまかすのはなんだか ⾔葉にできずに 고마카스노와 난다카 코토바니 데키즈니 얼버무리는 건 왠지 입 밖에 내지 못한 채 ただ⽴ちつくしていた 타다 타치츠쿠 시테이타 그저 서 있었어 遠い未来の 君を待ってる 토오이 미라이노 키미오 맛테루 먼 미래의 너를 기다리고 있어 いつまでも⾵に吹かれながら 이츠마데모 카제니 후카레나가라 언제까지나 바람에 날리면서 巡り巡って いつか君が 메구리 메굿테 이츠카 키미가 돌고 돌아서 언젠가 네가 また僕のもとへ来てくれれば 마타 보쿠노 모토헤 키테쿠레레바 다시 내 곁으로 와줄 수 있다면 遠い未来で 토오이 미라이데 먼 미래에서 「⾵は冷たくないかい?」 「카제와 츠메타쿠 나이카이?」 「바람이 차지 않아?」 すれちがう⼈々が 스레치가우 히토비토가 스쳐가는 사람들이 それだけで過ぎ去ってく 소레다케데 스기삿테쿠 그렇게만 말하고 지나쳐가 どうせ忘れてしまうのに 도-세 와스레테 시마우노니 어차피 잊어버릴 거면서 僕はそう 君の⽅から 보쿠와 소- 키미노 호-카라 나는 그래, 네가 있는 쪽에서 吹いてくる⾵みたいに思えて 후이테쿠루 카제미타이니 오모에테 불어오는 바람이라는 생각이 들어서 息切れするほどせわしない ⽇々のせいで 이키기레스루 호도 세와시나이 히비노 세이데 숨도 못 쉴 정도로 정신없는 날들 탓에 離れてしまったと ⾔い訳するのは 하나레테 시맛타토 이이와케스루노와 멀어져 버린 거라고 변명하는 건 「僕はわるくないんだ」って 「보쿠와 와루쿠 나인다」-ㅅ테 「내가 나쁜 게 아니야」라며 ごまかすのはなんだか ⾔葉にできずに 고마카스노와 난다카 코토바니 데키즈니 얼버무리는 건 왠지 입 밖에 내지 못한 채 ただ⽴ちつくしていた 타다 타치츠쿠 시테이타 그저 서 있었어 遠い未来の 君を待ってる 토오이 미라이노 키미오 맛테루 먼 미래의 너를 기다리고 있어 いつまでも⾵に吹かれながら 이츠마데모 카제니 후카레나가라 언제까지나 바람에 날리면서 巡り巡って いつか君が 메구리 메굿테 이츠카 키미가 돌고 돌아서 언젠가 네가 また僕のもとへ来てくれれば 마타 보쿠노 모토헤 키테쿠레레바 다시 내 곁으로 와줄 수 있다면 遠い未来で 토오이 미라이데 먼 미래에서 時間が君を隠して 지캉가 키미오 카쿠시테 시간이 너를 숨겨서 連れ去ろうとしてる 츠레사로-토시테루 데려가려고 하고 있어 ⼆度と君に会えないって 니도토 키미니 아에나잇테 두 번 다시는 너를 못 만나는 걸까 弱気になるし 怖いんだ 요와키니 나루시 코와인다 약한 마음이 들어서 무서워져 忘れてゆくことが 와스레테 유쿠 코토가 잊혀져 가는 게 泣かないで 悲しいけど 나카나이데 카나시이케도 울지 마 슬프지만 かすかに残る 君のために 카스카니 노코루 키미노 타메니 희미하게 남아 너를 위해서 巡り巡って いつか君が 메구리 메굿테 이츠카 키미가 돌고 돌아서 언젠가 네가 また僕のもとへ来てくれれば 마타 보쿠노 모토헤 키테쿠레레바 다시 내 곁으로 와줄 수 있다면 遠い未来で 토오이 미라이데 먼 미래에서 |
247 (Japanese ver.) |
ALL 준 호시 디에잇 디노 眠るときは 気を付けるんだ 네무루 토키와 키오츠케룬다 잠이 들 때는 조심해야 해 夢に誰もこないように 유메니 다레모 코나이요-니 꿈에 아무도 들어오지 못하도록 知られてしまうのが怖いんだ 시라레테 시마우노가 코와인다 들켜버릴까봐 무서워 君の夢だけ⾒てるって 키미노 유메다케 미테룻테 네 꿈밖에 꾸지 않는다는 걸 君は Why oh why 知らないの? 키미와 Why oh why 시라나이노? 너는 Why oh why 모르는 거야? 寂しがりの僕を 사미시가리노 보쿠오 외로움을 많이 타는 나를 ねぇ Why oh why 네에 Why oh why 있잖아 Why oh why 君だけに ただ気づいてほしい 키미다케니 타다 키즈이테호시이 그저 너만은 눈치채주길 바라 247 君 探し 247 키미 사가시 247 너를 찾아서 彷徨い 流れて 着いた場所 사마요이 나가레테 츠이타 바쇼 헤매이고 흘러가다 도착한 곳 この両⼿で抱きしめても 코노 료-테데 다키시메테모 이 두 손으로 끌어안아봐도 幻想の君だった 겐소-노 키미닷타 환상 속의 너였어 どんな⾔葉 選んでみても 돈나 코토바 에란데 미테모 어떤 말을 골라봐도 君じゃないと満たされないんだ 키미쟈 나이토 미타사레 나인다 네가 아니면 채워지질 않아 247の記憶 247노 키오쿠 247의 기억은 宇宙の終わりまで続くんだ 우츄노 오와리마데 츠즈쿤다 우주의 끝까지 계속될 거야 Mondayからsunday Monday카라 sunday Moday부터 sunday 君 歩き探して 키미 아루키 사가시테 너를 찾아 돌아다녀 ⾜跡は物語る Yeh 아시오토와 모노가타루 Yeh 발자국은 이야기를 해 Yeh ⼾惑いを寂しく 토마도이오 사비시쿠 망설임을 외롭게 僕はここにいるよ 보쿠와 코코니 이루요 나는 여기에 있어 君だけを⾒てるよ 키미다케오 미테루요 너만을 바라보고 있어 ⽉影射す夜 츠키카게사스 요루 달그림자가 드리워지는 밤 光纏い 君想い 舞う 히카리마토이 키미오모이 마우 달빛에 너의 생각에 춤을 춰 期待したのが間違いだったのかも 키타이시타노가 마치가이닷타노카모 기대하고 있던 게 착각이었을지도 몰라 あの勇気さえも 아노유-키사에모 그 용기마저도 247 247 247 247 247 君 探し 247 키미 사가시 247 너를 찾아서 彷徨い 流れて 着いた場所 사마요이 나가레테 츠이타 바쇼 헤매이고 흘러가다 도착한 곳 この両⼿で抱きしめても 코노 료-테데 다키시메테모 이 두 손으로 끌어안아봐도 幻想の君だった 겐소-노 키미닷타 환상 속의 너였어 どんな⾔葉 選んでみても 돈나 코토바 에란데 미테모 어떤 말을 골라봐도 君じゃないと満たされないんだ 키미쟈 나이토 미타사레 나인다 네가 아니면 채워지질 않아 247の記憶 247노 키오쿠 247의 기억은 宇宙の終わりまで続くんだ 우츄노 오와리마데 츠즈쿤다 우주의 끝까지 계속될 거야 247 出逢えたら 247 데아에타라 247 만나게 된다면 君は僕の名前 呼ぶかな 키미와 보쿠노 나마에 요부카나 너는 내 이름을 불러줄까 ⼆⼈だけの13⽉ 후타리다케노 쥬산가츠 우리 둘만의 13월 覚えているのかな 오보에테이루노카나 기억하고 있을까 どんな⾔葉 選んでみても 돈나 코토바 에란데 미테모 어떤 말을 골라봐도 君じゃないと満たされないんだ 키미쟈 나이토 미타사레 나인다 네가 아니면 채워지질 않아 247の記憶 247노 키오쿠 247의 기억은 僕が終わるまで続くんだ 보쿠가 오와루마데 츠즈쿤다 내가 끝날 때까지 계속될 거야 Woo woo |
Chilli (Japanese ver.) |
ALL 에스쿱스 원우 민규 버논 woo a ya ya オシャレしておいで 오샤레시테 오이데 멋 부리고 나와 アウターも⽻織って 아우타-모하옷테 겉옷도 걸치고서 予想より晴れたし 요소우요리 하레타시 예보보다 날씨도 맑고 迎えにいくからおいで 무카에니 이쿠카라 오이데 데리러 갈 테니 나와 隅に重ねた 暑くなるから 스미니 카사네타 아츠쿠 나루카라 구석에 쌓아 놨어 더워질 테니까 まるで真夏さ アゲていこうか 마루데 마나츠사 아게테이코우카 마치 한여름이야 분위기 올려서 가볼까 Chilli Chilli なら Chilli Chilli 나라 Chilli Chilli 라면 寂しいはずのあいつも呼ぼう 사비시이하즈노 아이츠모 요보- 외로워할 게 분명한 그 녀석도 불러 飽き飽きするほど聞いた声 繋がらないよ 아키아키스루 호도 키이타 코에 츠나가라나이요 지겨울 정도로 들은 목소리 연결할 수 없어 さらに寒くなるそう 사라니 사무쿠 나루 소- 점점 더 추워질 것 같아 きっと次にくる冬の 킷토 츠기니 쿠루 후유노 분명 다음에 올 겨울의 吹く Blizzardよりもまだ 후쿠 Blizzard 요리모 마다 불어오는 Blizzard보다도 더 暖かいだろう 아타타카이다로우 따뜻할 거야 ⽑布でも Cold cold 暖房 On on 모우후데모 Cold cold 단보- On on 이불로도 Cold cold 난방 On on ⼿⾜も凍って O e oh 테아시모 코옷테 O e oh 손발도 얼었어 O e oh 友達 Call call きてくれないよ 토모다치 Call call 키테쿠레나이요 친구들 Call call 와주지 않아 ⼀⼈ 溶かそう こんな⽇は 히토리 토카소- 콘나히와 혼자서 녹아버릴 것 같아 이런 날에는 誰もこない? 다레모 코나이 아무도 와주지 않아 ʻcause outside's so chilly Doesn't stop us from breathin' ⽩い息 시로이 이키 하얀 입김 Watch me and my team 年中 We just chillin' 넨쥬- We just chillin' 연중 We just chillin' 集まる視線 아츠마루 시센 집중되는 시선 Saucin' on ʻem like chilli Chilli (Chilli) Oh so chilli (Chilli) Oh so chilli 集まる視線 아츠마루 시센 집중되는 시선 Drip drip my chilli sauce Drip drip my chilli sauce I don't want no other sauce き 気分 So chilli ⾵も強いよ 키 키분 So chilli 카제모 츠요이요 기 기분 So chilli 바람도 거세 Sweet like chocolate Wanna be like ウィリー Wanna be like 위리- Wanna be like 윌리 冬が⽢く過ぎてゆけばいい 후유가 아마쿠 스기테유케바 이이 겨울이 달콤하게 지나가줬으면 좋겠어 Woo 冷えたこの⼿には Woo 히에타 코노 테니와 Woo 얼어붙은 이 손 안에는 Hot pack があればいい Hot pack 가 아레바 이이 Hot pack 이 있으면 돼 (そうあればいい) (소우 아레바 이이) (그래 있으면 돼) Yeah 冷えた胸どうすればいい︖ Yeah 히에타 무네 도우스레바 이이 Yeah 얼어붙은 가슴은 어떡하면 좋지 I don't know ⽑布でも Cold cold 暖房 On on 모우후데모 Cold cold 단보- On on 이불로도 Cold cold 난방 On on ⼿⾜も凍って O e oh 테아시모 코옷테 O e oh 손발도 얼었어 O e oh 友達 Call call きてくれないよ 토모다치 Call call 키테쿠레나이요 친구들 Call call 와주지 않아 ⼀⼈ 溶かそう こんな⽇は 히토리 토카소- 콘나히와 혼자서 녹아버릴 것 같아 이런 날에는 誰もこない? 다레모 코나이 아무도 와주지 않아 ʻcause outside's so chilly Doesn't stop us from breathin' ⽩い息 시로이 이키 하얀 입김 Watch me and my team 年中 We just chillin' 넨쥬- We just chillin' 연중 We just chillin' 集まる視線 아츠마루 시센 집중되는 시선 Saucin' on ʻem like chilli Chilli (Chilli) Oh so chilli (Chilli) Oh so chilli 集まる視線 아츠마루 시센 집중되는 시선 Drip drip my chilli sauce Woo woh Let's show them what we got ピリッとさ (ピリッとさ) 피릿토사 (피릿토사) 찌릿하게 (찌릿하게) Woo woh Let's show them what we got ピリッとさ 피릿토사 찌릿하게 Woo woh ah Drip drip our chilli sauce 凍りついた世界 코오리츠이타 세카이 얼어붙은 세계 Woo woh |
Together (Japanese ver.) |
ALL 에스쿱스 정한 조슈아 준 호시 원우 우지 도겸 민규 디에잇 승관 버논 디노 会えなくなってく友達たち 아에나쿠 낫테쿠 토모다치타치 만날 수 없어지는 친구들 話したいことは増える 하나시타이 코토와 후에루 이야기하고 싶은 건 늘어가 抱え込んだ悩みも 카카에콘다 나야미모 떠안은 고민들도 ひとつふたつ年を重ねていく 히토츠 후타츠 토시오 카사네테이쿠 하나 둘씩 해를 거듭해 가 時の壁にぶつかりながら 토키노 카베니 부츠카리나가라 시간의 벽에 부딪히면서 きっと あの頃は希望に満ちてた 킷토 아노 코로와 키보오니 미치테타 분명 그 시절에는 희망에 가득 찼었어 暗がりの中 怖がるのなら 쿠라가리노 나카 코와가루노나라 어둠 가운데 무서워하고 있는 거라면 ⼼のコンパス出して Yeah yeah 코코로노 콤파스 다시테 Yeah yeah 마음의 나침반을 꺼내어 Yeah yeah 揺れる針がもどかしくても 僕らなら 유레루 하리가 모도카시쿠테모 보쿠라나라 흔들리는 바늘이 답답해도 우리라면 うまくいくよ ダイジョウブだよ 우마쿠 이쿠요 다이죠오부다요 제대로 갈 거야 괜찮을 거야 思い通りいかない ⽇々があっても 오모이도오리 이카나이 히비가 앗테모 생각대로 가지 않는 날들이 있어도 確かに道はある 今は霧のようだけど 타시카니 미치와 아루 이마와 키리노 요오다케도 분명히 길은 있어 지금은 안개 같겠지만 世界が逆に回ってても 세카이가 갸쿠니 마왓테테모 세상이 반대로 돌아가더라도 ⾒失うことはない まっすぐ前を向いて 미우시나우 코토와 나이 맛스구 마에오 무이테 놓치는 일은 없을 거야 똑바로 앞을 향해 ⼀緒に⾏こう Oh oh woh Oh oh oh woh Oh 잇쇼니 이코오 Oh oh woh Oh oh oh woh oh 같이 가자 Oh oh woh Oh oh oh woh oh 午前も午後も同じ様に過ぎていく 고젠모 고고모 오나지 요오니 스기테이쿠 오전도 오후도 매한가지로 지나가 ⻭⾞になってるような気分になる 하구루마니 낫테루 요오나 키분니 나루 톱니바퀴가 된 듯한 기분이 들어 極上の⻘春 胸に なくさずに 고쿠죠오노 세이슌 무네니 나쿠사즈니 최고의 청춘 가슴 속 잃어버리지 않게 歩き続けていこう そう 아루키 츠즈케테이코오 소오 계속 걸어나가자, 그래 できないことなんてなんにもない 데키나이 코토난테 난니모 나이 못 할 것 따위 아무것도 없어 だけど時に難しくて 다케도 토키니 무즈카시쿠테 그렇지만 때때로는 어려워서 暗がりの中 怖がるのなら 쿠라가리노 나카 코와가루노나라 어둠 가운데 무서워하고 있다면 ⼼のコンパス出して Yeah yeah 코코로노 콤파스 다시테 Yeah yeah 마음의 나침반을 꺼내어 Yeah yeah 揺れる針がもどかしくても 僕らなら 유레루 하리가 모도카시쿠테모 보쿠라나라 흔들리는 바늘이 답답해도 우리라면 うまくいくよ ダイジョウブだよ 우마쿠 이쿠요 다이죠오부다요 곧잘 갈 거야 괜찮을 거야 思い通りいかない ⽇々があっても 오모이토오리 이카나이 히비가 앗테모 생각대로 가지 않는 날들이 있어도 確かに道はある 今は霧のようだけど 타시카니 미치와 아루 이마와 키리노 요오다케도 분명히 길은 있어 지금은 안개 속 같지만 世界が逆に回ってても 세카이가 갸쿠니 마왓테테모 세상이 반대로 돌아가더라도 ⾒失うことはない まっすぐ前を向いて 미우시나우 코토와 나이 맛스구 마에오 무이테 놓치는 일은 없어 똑바로 앞을 향해 ⼀緒に⾏こう Oh oh woh Oh oh oh woh Oh 잇쇼니 이코오 Oh oh woh Oh oh oh woh oh 같이 가자 Oh oh woh Oh oh oh woh oh 名前も知らない 人々のようにさ 나마에모 시라나이 히토비토노 요오니사 이름도 모르는 사람들처럼 말야 忘れられてしまったら 寂しいけど 와스레라레테 시맛타라 사비시이케도 잊혀져 버린다면 쓸쓸하겠지만 ⽇々の中にある 毎⽇は過ぎ 히비노 나카니 아루 마이니치와 스기 많은 날들 속에 있는 매일은 지나가고 いつかある⽇に 이츠카 아루 히니 언젠가 어느 날에 世界が逆さになっても 세카이가 사카사니 낫테모 세계가 거꾸로 뒤집히더라도 思い通りいかない ⽇々があっても 오모이토오리 이카나이 히비가 앗테모 생각대로 되지 않는 날들이 있어도 確かに道はある 今は霧のようだけど 타시카니 미치와 아루 이마와 키리노 요오다케도 분명히 길은 있어 지금은 안개 속 같더라도 世界が逆に回ってても 세카이가 갸쿠니 마왓테테모 세상이 반대로 돌아가더라도 ⾒うことはない まっすぐ前を向いて 미우시나우 코토와 나이 맛스구 마에오 무이테 길을 잃지는 않을 거야 똑바로 앞을 향해 ⼀緒に⾏こう Oh oh woh Oh oh oh woh Oh 잇쇼니 이코오 Oh oh woh Oh oh oh woh oh 같이 가자 Oh oh woh Oh oh oh woh oh |
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.