자위 문자
최근 수정 시각:
분류
|
자위 문자 | جاوي |
Jawi |
이슬람 문명이 이 지역에 들어오면서 아랍 문자도 전파되었는데, 아랍 문자가 지역 언어들에 맞게 변형된 형태이다. '자위'란 자바 섬에 거주하는 사람들을 지칭하는 아랍어인데, 중세에는 도서부 동남아시아 거주인에 대한 통칭으로 쓰였던 것으로 보인다.[1] 자위 문자로 쓰인 것 중 가장 오래된 현존 문헌은 말레이시아 트렝가누에서 발굴된 트렝가누 비문(1303년 기록)으로, 고전 말레이어[2]로 쓰였으며 유네스코 세계기록유산으로 지정되어 있다.
찌아찌아어도 로마자로 기록되기 전에는 이 문자로 기록되었다.
제국주의 시기에 로마자로 대체되기 시작하여 오늘날 말레이시아와 인도네시아에는 로마자를 통상적으로 많이 사용하지만, 브루나이는 지금도 자위 문자를 고수하면서 영어와 로마자를 병용하고 있다.
이미 자위 문자나 각종 고유문자가 있는 상태에서 베트남의 쯔놈처럼 문자가 특별히 어려운 것도 아닌데[3] 식민지배국의 문자를 그대로 쓰는 것이 한국인 입장에서는 이해하기 힘들지만, 로마자로 전산화된지 오래이기 때문에 바꾸기 애매해서 현재까지도 널리 쓰이고 있다고 한다.
찌아찌아어도 로마자로 기록되기 전에는 이 문자로 기록되었다.
제국주의 시기에 로마자로 대체되기 시작하여 오늘날 말레이시아와 인도네시아에는 로마자를 통상적으로 많이 사용하지만, 브루나이는 지금도 자위 문자를 고수하면서 영어와 로마자를 병용하고 있다.
이미 자위 문자나 각종 고유문자가 있는 상태에서 베트남의 쯔놈처럼 문자가 특별히 어려운 것도 아닌데[3] 식민지배국의 문자를 그대로 쓰는 것이 한국인 입장에서는 이해하기 힘들지만, 로마자로 전산화된지 오래이기 때문에 바꾸기 애매해서 현재까지도 널리 쓰이고 있다고 한다.
[1] Shahrizal bin Mahpol (2002). "Penguasaan tulisan jawi di kalangan pelajar Melayu : suatu kajian khusus di UiTM cawangan Kelantan (Competency in Jawi among Malay students: A specific study in UiTM, Kelantan campus)". Universiti Malaya.[2] 엄밀히는 고전 말레이어로의 이행 단계에 있는 고대 말레이어[3] 다만 모음을 표기하지 않는 아랍 문자의 특성 상 어느 정도는 익혀야 쉽게 읽고 쓸수 있다.
이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.