بحث:صفحهٔ اصلی/بایگانی ۵

Page contents not supported in other languages.
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

نام کشورها در صفحهٔ اصلی[ویرایش]

جمع‌بندی مباحث گذشته[ویرایش]

در بحث‌هایی که در اینجا انجام شد نام زبان فارسی از «فارسی/دری» به «فارسی (ایران و افغانستان)» تبدیل شد تا در مورد اینکه این سایت اختصاص به ایران ندارد و فارسی‌زبانان افغانستان هم می‌توانند مشارکت کنند، پیامی گویا وجود داشته باشد. بعضی از کاربران پیشنهاد کرده‌اند که با آوردن پیوند به مقالهٔ مربوط به زبان فارسی (یعنی «فارسی») می‌توان به این خواسته بدون ذکر مستقیم نام کشورها در صفحهٔ اصلی رسید. که در همان زمان هم اکثریت کاربرانی که در آن بحث مشارکت داشتند، این تصمیم را تایید کردند. --شروین افشار 06:29, ۲ دسامبر ۲۰۰۵ (UTC)

نظرات[ویرایش]

  • از محاسن آوردن پیوند به مقالهٔ فارسی این است که :
    • اولاً؛ نام کشور در صفحهٔ اصلی ویکی‌پدیا نمی‌آید. در هیچکدام از زبانهای فراگیری مانند اسپانیولی یا آلمانی یا انگلیسی که چند کشور به آن زبان صحبت می‌کنند چنین چیزی ندیدم.
    • ثانیاً؛ گسترهٔ زبان فارسی محدود به دو کشور ایران و افغانستان نمی‌شود.--شروین افشار 06:29, ۲ دسامبر ۲۰۰۵ (UTC)

** ثالثاً نگرش ها و تبعيض های ملی ـ سياسی را در امور مسائل علمی ـ تحقيقی، دخالت نمی دهيم. حسن 20 دسامبر 2005 لطفاً برای شرکت در نظرخواهی‌ها نام کاربری بسازید. --شروین افشار 16:00, ۱۰ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

ویکی‌نسک[ویرایش]

با درود.

بد نیست در پایین صفحه که پیوند به پروژه‌های مشابه آورده شده، در مورد نگاره مربوط به ویکی‌نسک که فارسی‌اش هم موجود است، نگاره فارسی را جانشین نگاره انگلیسی کنیم.

پاینده باشید. --ماني 22:57, ۲ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

Special:Statistics[ویرایش]

Is it possible to make a bilingual Special:Statistics like in ar:Special:Statistics ?

It would faciliate to copy and paste the numerals into interwiki Statistics.

Thank you.

No, it is not possible. The numbers are generated in East Arabic-Indic style, so there's no point in adding an English translation of the text. کاوه 00:17, ۶ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

As I see on this page this system uses western numerals for the time and eastern numerals for dates and figures. Is there anything about to change it to only one numeral system?

It should be possible to change the numerals for time as well, either way the trend is to use the eastern system. کاوه 20:38, ۶ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)
I've created {{stats}} containing an English translation of that page and we'll try to update it regularly. کاوه 21:01, ۶ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)
The english message template {{stats}} is now included in Special:Statistics. --شروین افشار 22:56, ۶ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

The translation in itself is not that important. Even the ar: version would do without translation. More of importance is the generation of live numbers in western numerals. The static template is a nice attempt but causes additional maintenance work to you. You better ask your ar: colleagues how they coped with eastern vs. western numerals.

The Arabic Wikipedia solely uses western numerals. You can perhaps file a new bug report and inquire whether it's possible to use both styles simultaneously. کاوه 21:53, ۷ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

بحث در مورد آمار ویژه[ویرایش]

حقاقتا من هم موافقم . به نظر من حتی بایستی آمار تعداد صفحات ویکی در صفحهٔ اصلی به لاتین نوشته شود. من خودم بعضی وقت ها به ویکی های دیگر سر میزنم و آمار ( لاتین ) آنها را نگاه می خورم.Police 21:19, ۵ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

Gangleri ‮|‬ Th ‮|‬ T ‮|‬ 21:06, ۱۸ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

ویرایش مطالب در ویکی[ویرایش]

ویرایش مطالب در ویکی

برنامه[ویرایش]

با توجه به رسيدن مقالات به بالای مرز 10000 امروز لازم ميدانم برنامه توسعه بخش فارسی ويکی پديا در طول 1 سال آينده بيان نمايم. فکر کنم کاربران بخش فارسی کم ميباشد و لازم است کاربران اينترنت را جذب اين بخش نماييم به طوريکه اگر اين تعداد به مرز 1000 نفر برسد و هر شخص روزی حداقل يک مقاله بدهد ظرف 100 روز مقالات به 100000 افزايش ميابد پس بنابراين نياز به تبليغات گسترده ميباشد. يکی ديگر از راه ها مديريت هر بخش به فرد فعال زير مديريت مرکزی ميباشد لطفا شما نيز در اين برنامه ريزی شرکت و نظرتان را بگويد. به شخصه خواهان ايجاد مديريت گسترده هستم.

Sorry for English

In English Wikipedia they show the cartoon about Mohammed. As you know that is forbidden in Islam. Now it is voted, please vote this article.

en:Talk:Jyllands-Posten_Muhammad_cartoons_controversy

Ruzgar

ده‌هزار شادباش[ویرایش]

امروز شنبه ۲۹ بهمن ۱۳۸۴ (برابر با ۱۸ فوریه ۲۰۰۶) ساعت ۲۰:۴۹ به وقت گرینویچ، ویکی‌پدیای فارسی از مرز ده هزار نوشتار گذشت. این دستاورد را به همه دوستان و تلاشگران این پروژه فرهنگی شادباش می‌گویم. از همکاری با همه دوستان فرهیخته احساس شادمانی می‌کنم. به امید همکاری مستمر و خوب تا مرزهای بالای رقمی و کیفیتی.

پیروز و سربلند باشید. --ماني 20:55, ۱۸ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

مانی جان، رسیدن به اینجا بسیار مدیون کوشش‌های شخص شما است. تبریک می‌گویم و تشکر می‌کنم. Aliparsa 21:06, ۱۸ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

پیشرفت این پروژه نتیجه زحمات همه دوستان، چه آغازگران، چه نویسندگان، چه ویرایندگان و ... است.

ممنون از شما پارسای عزیز.

--ماني 21:12, ۱۸ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

خسته نباشید. با تبریک و تشکر از همه دوستان.--akbari

شادباش به مانی گرامی و تمامی دوستان! الان هم رتبه این‌جا را در صفحه اصلی ویکی‌پدیای انگلیسی بهبود بخشیدند! کاوه ب ۱۳۸۴ (۱۹-۰۲-۲۰۰۶)، 01:06

دوستان meta:List of Wikipedias را هم ببینند، رتبه ویکی‌پدیای فارسی با جلو زدن از ایسلندی به ۳۸ بهبود یافته است. کاوه ب ۱۳۸۴ (۱۹-۰۲-۲۰۰۶)، 02:05

دوستان و سروران شادباش من را نیز پذیرا باشید،همگی خسته نباشید به ویژه شما سرور ارجمند مانی.به امید اینکه روزی برای صد هزارمین مقاله به شماها شادباش بگویم.ما می‌توانیم اگر بخواهیم.

شاد و سرفراز باشید.--Ariobarzan 02:09, ۱۹ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)
با اینکه تعداد مقاله ها از مرز ۱۰۰۰۰ گذشته و صفحهٔ اول ویکی انگلیسی هم فارسی را در بخش ۱۰۰۰۰ به بالا نشان می دهد، اینجا در صفحهٔ اول فارسی، ۱۰۰۰ مقاله نوشته شده. مهدی 06:50, ۱ مارس ۲۰۰۶ (UTC)
تصحیح شد. حسام 08:32, ۱ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

2005-2006 US-Israeli threats to attack Iran[ویرایش]

Hi, sorry if this is off-topic for the main page, but i thought that people here might be interested in doing a farsi version of the en.wikipedia page en:2005-2006 US-Israeli threats to attack Iran

It would be good IMHO to have NPOV facts going in both directions between the en and fa wikipedias (and also other languages). Lord Jimbo says that our goal is to provide a free high-quality encyclopedia to everyone on the planet. Well, surely encyclopedic information on what is claimed to be a planned nuclear bomb attack against Irans is valid encyclopedic information of interest both to future victims and to other people around the world

BTW, congratulations on getting over 10000 articles :)

Boud 15:20, ۲۳ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

Hi. Thanks for the message.

The term "farsi version " is wrong. The correct term is: Persian version.

Take care, --ماني 15:25, ۲۳ فوریه ۲۰۰۶ (UTC)

Please use the embassy for misc requests. کاوه ب ۱۳۸۴ (۲۴-۰۲-۲۰۰۶)، 01:41

انرژی هسته ای[ویرایش]

لازم به ذکر نیست که حق مسلم ماست!--شاسوسا 15:18, ۱ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

در مورد اینکه «حق مسلم است» موارد زیادی در مطبوعات نوشته و گفته شده است. فکر می‌کنید بحث صفحهٔ اصلی ویکی‌پدیا جای مناسبی برای اعلام مجدد چنین چیزی است؟ لطفاً در این مورد بازنگری کنید. --شروین افشار 20:25, ۱ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

وبگاهی مشابه[ویرایش]

با سلام. من يك جوان ايراني هستم كه مدتها در فكر راه اندازي سايتي بودم كه در آن هر كسي بتواند به آنچه در تصورش وجود داردبرسد.و براي انجام اين كار حدود 3 سال به تحقيق و بررسي پرداختم. مدتي است كه به گرد آوري اطلاعات در اين زمينه پرداختم و در حال حاظر نيز در حال طراحي اين سايت ميباشم . اما چند روز پيش با سايت ويكي پديا آشنا شدم و فكر كردم كه با وجود چنين سايتي تمام آرزوهاي من از دست رفت چون تمام زندگي خود را صرف آن دارم ميكنم اما از طرفي خوشحالم كه كساني هستند كه چنين تفكراتي دارند خصوصا كه در آن ( ويكي پديا ) پروژه هموطنانم نيز فعال ميباشند. اما واقعيت آنست كه من پروژه هايي را در ذهن دارم كه البته با برنامه ريزي و مدتها تحقيق به آنها پرداختم كه در سايت ويكي پديا وجود ندارند و شايد بتوان گفت كهدر صورت اجرا براي اولين بار در سطح جهان اجرا ميشود. بنابر اين چنانچه عزيزان و مديران wikipedia تمايل دارند و به ايده هاي نو و فكر خلاق اهميت ميدهند من خوشحال ميشوم كه بتوانم بعنوان يكي از افراد فعال در اين زمينه همكاري نمايم. كه در اينصورت باعث افتخار من خواهد بود و خوشحال خواهم شد كه بعنوان يك انسان مقيد به اصول و ارزشهاي انساني بتوانم وظيفه خود را در برابر جامعه جهاني به جاي آورم. از توجه شما سپاسگزارم. ارادتمند هومن آدرس ايميل من pouya222002@yahoo.com

با سلام[ویرایش]

chera shomaa haa az aks aslan estefaadeh nemeekoneed

??

baa tashakkor

--زرشک 09:25, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

برای اینکه عکس با مجوز سازگار با ویکی‌پدیا کمتر پیدا می‌شود. حالا دوستان قراره با دوربین دیجیتال اینجا را رونق دهند. اگر ممکن است فارسی تایپ کنید انجا کسی پینگلیش یا انگلیش! نمی‌نویسد. حسام 10:01, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

salam hesam jaan,

mota'sefaaneh keyboard e man be zabaan e farsi mojahhaz neest vaa ghaabeleeyat e install e font e farsi raa nadaaram. I dont own the computer. It is a public terminal

agar ham dar WP e farsi gaahi baa font e farsi matlab vaared meekonam, faghat az tareeq e type dar yek chatroom baa font e farsi ast, ke baa cut and paste be eenjaa montaghel mikonam

ma'zaalek, English Wikipedia mamlov az aks ast, ke aksar e aanhaa mojavvez ham daarand. Cheraa az aanhaa estefaadeh nemeekoneed

?

baa tashakkor--زرشک 19:39, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

نوروز[ویرایش]

مگر قرار نیست برای نوروز صفحه جدید جایگزین شود؟ پیشنهاد می‌کنم دست‌کم برای نوروز، این کار را بکنیم (به‌همراه یک عکس هفت‌سین). محمود 14:06, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

باز نگری در زبان[ویرایش]

خوشبختانه زبان پارسی پاس داشته شده ولی من پیشنهاداتی نیز دارم.

به جای "تعقیب" نوشته شود "پی گیری". به جای "تاریخچه" نوشته شود "پیشینه". به جای "تمیز کاری" نوشته شود "پاک سازی". به جای "انتقال" نوشته شود "جابجایی". به جای "عمومی" نوشته شود "همگانی". به جای "موضوع" نوشته شود "سوژه". به جای "بحث" نوشته شود "گفتگو". به جای "تغییرات شما بلافاصله قابل دیدن خواهد بود. " نوشته شود "دگرگونی ها بی درنگ دیده خواهند شد." به جای "نمایش تغییرات" نوشته شود "نمایش دگرگونی ها" به جای "صفحه ذخیره شود" نوشته شود "نگاه داری" به جای "قانون" و "قوانین" نوشته شود "آیین نامه" به جای "جدید" نوشته شود "تازه" یا "نو" یا "نوین"(مانند: فن آوری های نوین)

و اگر کسی توی گوش من نمی زند، به جای "مقاله" می توان "نگاشته" یا "نوشتار" را جایگزین کرد. Sasanjan 19:00, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

با درود و خوشامد؛

گرامی نخست اینکه سوژه خود واژه‌ایست فرانسوی،
دوم اینکه بحث می‌نماید که از واژه سانسکریت bhasa گرفته شده باشد پس ریشه هندوایرانی دارد.
سوم اینکه همین چند واژه پارسی را هم که ما می‌گوییم صدای گروهی را درآورده است.گمان نکنم که دوستان به این سادگی چنین دگرگونی‌ای را بپذیرند مگر اینکه بتوان به ایشان پذیراند.--Ariobarzan 19:05, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

با سلام،

دوستان عزیز، به نظر من نقش اساسی ویکیپدیا در پخش و گسترش آگاهی ها و معلومات است و نه در ابداع لغات یا به اصطلاح "پاکیزه" سازی زبان فارسی . لطفا دقت داشته باشیم که فاصله از زبان رایج در نهایت منجر به جذب عده ای معدود با گرایشهای خاص سیاسی یا ملی خواهد شد و درنتیجه باعث دوری و بیگانه کی توده های مردم خواهد کشت. ضمنا نبایستی موقعیت برادران و خواهران فارسی زبان افغانی و تاجیک را در این امر فراموش کرد، بسیاری از لغات جدید و پیشهنادی فرهنگستان فارسی در دیگر مناطق فارسی زبان شناخته شده نیستند. در بعضی زبانها استاندارد زبانی یکی از رسانه های عمده همچون بی بی سی در انگلیسی معیاری برای گروه ها و رسانه های کوچکتر می باشد، متاسفانه من هیچ استاندادی را در این مورد سراغ ندارم، دوستان دیگری باید باشند که در این مورد بیشتر میدانند. با آرزوی شادی و سال نوی و پیروز. نشاط 19:30, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

گرامی پارسی‌نویسی در ویکی‌پدیای فارسی تاکنون تنها یک آرزوست چه که پارسی‌نویسی هنوز جای نیفتاده و بسیاری از دوستان نیز در این تارنما با این امر مخالفند.البته گاهی می‌اندیشم که این مخالفت شاید خیریتی در خود نهاد داشته باشد!ولی درباره دوستان پارسی‌گوی در دیگر کشورها،نخست اینکه بیشینه تاجیکان با این خطی که ما بدان می‌نویسیم ناآشنایند،دوم آنکه بی‌گمان باشید که افغانها بیش از ما از واژگان پارسی سره سود می‌برند و واژگان فرهنگستان هم آن اندازه گسترده نیست که کسی از یادگیریش باز بماند. --Ariobarzan 19:40, ۱۸ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

ببینید دوستان تا همین چند ده سال پیش به هواپیما می گفتند طیاره که واژه ای عربیه ولی الان (هم اکنون) هر کسی بگوید طیاره زود همه می خندند که طرف چه بیسواده ، زبان را باید از ترس دور نگاه داشت ، شما به قانون بگویید آیین یا به تعقیب بگویید پی گیری چیزه خنده داری است ؟ من فکر (گمان) نمی کنم! در ضمن من ویکی تاجیک را هم دیدم و خیلی افسوس می خورم چون که می توانستیم این ویکی پارسی را با کمک افرادی مانند من که سیریلیک بلد هستند دو خطه کنیم ولی خوب بگذریم. شما اگر می خواهید این زبان تازی یا فرانسوی یا هر چیزه دیگری نشود باید دلیر باشید ، در این روزگار برای نگاه داری این گوهر گران بها، خون و خونریزی دیگر نیاز نیست ، کمی همت نیاز است ، همانگونه که پیش تر گفتم چند سد سال پیش به بسیاری از چیز هایی که هم اکنون ما بکار می بریم می خندند و اکنون ما به آن چیزی که آنها سد سال پیش بکار می بردند می خندیم، مانند : سدا و سیما ! خودرو ! پوشه ! آتشنشانی ! پاسگاه ! دانشگاه ! دانشکده ! آزمایشگاه ! پزشک ! راه آهن ! هواپیما ! زیردریایی ! موشک ! و و و و و و و همه این واژه ها سد سال پیش خنده گروهی عامی را بر می انگیخت حتی گروهی بکار بردن این واژه ها را گسترش کفر و بی خدایی نام می گذاشتند ولی هم اکنون چه؟ Sasanjan 10:53, ۲۰ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

  یکی از آفت های نگارش "سره نویسی" یا فارسی نوشتن مطلق است 

که فهم نوشته را دشوار می کند...در نتیجه بهتر است از زبان فارسی رایج استفاده شود نا فهم مطالب علمی سایت با مشکل مواجه نشود اما از آنجایی که در شرایط فعلی جامعه کلمات عربی را نشانه ی فضل می دانند و بسیار از آنها استفاده ی نا به جا می کنندبهتر است ما برای حفظ زبان عزیز خود که هویت ما بدان وابسته است بکوشیم....به جای آنکه برای کلمات رایج در زبان فارسی معادل بیاوریم بهتر است دستور زبان را رعایت کنیم.... مثلا به جای "ثالثاً" بگوییم "سوم" یا بی خود کلمات فارسی را با تنوین نیاوریم! Kamikazi 07:32, ۲۵ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

به نظر من جایگزینی واژه های عربی و سایر زبانهای بیگانه با واژه های پارسی باید به تدریج صورت گیرد تا خوانندگان غیر حرفه ای در خواندن نوشته ها دچار مشکل نشوند و حتی خواندن نوشته ها برای آنها دشوار هم نباشد و قشنگی و روانی متن هم دچار آسیب نشود. واژه های پیشنهاد شده برای جایگزینی با واژهای بیگانه در سه دسته قرار می گیرند:
1- واژه های آشنا: بسیاری از واژه های عربی که ما بصورت روزمره آنها را بکار می بریم واژه های پارسی برابری دارند که آنها هم برای مردم ناآشنا نیستند و حتی رواج هم دارند. مانند : "پیمان" بجای "قرارداد" ، "گونه" بجای "نوع"، "زندگی" بجای "حیات"، "میان" بجای "بین"، "نام" بحای "اسم"، "دانش" بحای "علم"، "کمک" یا "یاری" بحای "امداد" و بسیاری از موارد دیگر که نمونه های دیگری از آنها در همین بخش توسط سایر دوستان آورده شده است.
2- واژه های کمتر آشنا: واژه هایی که ایرانیها آنها را می فهمند ولی برای آنها چندان آشنا نیست و یا آنها را کمتر بکار می برند مانند: "سراینده" بحای "شاعر"، "ژرفا" بجای "عمق"، "سه گوش" بحای "مثلث"، "دوزنده" بجای "خیاط"، "کمینه" بجای "حداقل"، "کیش" بجای "دین" و ....
3- واژه های نا آشنا: اینها واژه های هستند که در گذشته بکار می رفته اند ولی امروزه ناآشنا هستند و یا واژه هایی هستند که به تازگی ساخته شده اند: مانند "دژم" به معنی "افسرده" و یا "وبگاه" بجای "وب سایت"، "بالگرد" بجای "هلی کوپتر".
به نظر من برای بسیاری از واژه های عربی که در زبان فارسی رایج هستند (شاید بیش از 80 تا 90 درصد آنها)، می توان واژه های جایگزینی از دسته یک یا دو پیدا نمود که برای مردم عادی نا آشنا نباشند. اما برای بیشتر واژه های مربط به زبانهای غربی که معمولا مربوط به فن آوری و یا دانشهای نو هستند باید واژه بسازیم. ولی همانطور که گفتم به نظر من نباید این جایگزینی ها آنقدر سریع (تند) صورت گیرد که زبان بکار رفته در نوشته ها از زبان روزمره مردم فاصله زیادی بگیرد. این موضوع به وِِيژه برای سایت ویکی پدیای فارسی (پارسی) که هدف اصلی آن ایجاد یک دانشنامه است نه واژه نامه یا یک سایت ادبی اهمیت بیشتری دارد.
یک نکته دیگر که باید به آن توجه داشت این است که زبان موجودی زنده است و به تدریج کامل می شود و حتی با توجه به نیاز دوره های زمانی مختلف، تغییر می کند. بنابراین باید گذاشت زبان در یک شرایط سالم (یعنی در شرایطی که از هجوم زبانهای بیگانه حفظ شده است)، در بین مردم و نیز در میان کارشناسان زبان رشد کند. جایگزینی واژه ها و غنی سازی زبان باید به تدریج صورت گیرد تا زبان از نظر توانایی بیان مفاهیم گوناگون، درک ساده و راحت و نیز زیبایی و قشنگی آسیب نبیند و حتی بر توان و کارایی آن افزوده شود.

اندازه نوشته ها[ویرایش]

دوستان یک مورد دیگر اندازه نوشته ها است . من داستان حسین کرد شبستری نمی گم ولی باید اندازه فونت تاهوما برای خواندن عادی 10 پی تی باشد نه این اندازه ! تیتر ها هم بهتر است با تامیز نیو رومن 12 پی تی بولد نوشته شوند . از تصاویر هم سودی نبرده ایم که باید چاره ای اندیشید.Sasanjan

محاکمه دسته جمعی کاربران ایرانی ویکی پدیای انگلیسی[ویرایش]

اوضاع رفته رفته در ویکی پدیای انگلیسی متشنج میشود.

تعدادی کاربران منجمله :en:User:Aucaman دست به اقدامات وسیعی جهت پاکسازی هر گونه اشاره و استفاده از واژه "آریایی" (Aryan) در مقالات ایرانی ویکی پدیای انگلیسی نموده اند. ایشان حاضر به پذیرفتن اینکه این واژه با کاربرد نژاد پرستشی هیتلری هیچ ارتباطی ندارد نیستند.

اکنون کار به جای باریک کشیده و یکی از دوستان زحمتکش و ایرانی ما بنام en:User:Zmmz در محاکمه ArbCom بخاطر مخالفت با ایشان تحت پیگرد غیر منصفانه قرار گرفته اند.

توجه داشته باشید که افراد محاکمه کننده و امثالهم همانند en:User:LukasPietsch en:User:InShaneee en:User:Zora en:User:Diyako en:User:Heja helweda و چندی دیگر بطور ثابت همواره در مقالات ضد ایرانی (جداسازی خوزستان, جداسازی کردستان,و...) حضوری دایم دارند. کافیست برخی از اظهارات ایشان را برایتان بازگو کنم: "چیزی بنام فرهنگ ایرانی وجود ندارد", "نوروز اصالتا عیدی غیر ایرانیست", "کردها ایرانی و آریایی نیستند", "طبرستان و خوارزم از سرزمینهای ایرانی نبوده اند و صرفا توسط ایرانیان اشغال شدند", "خوارزمي, جابر ابن حیان و... ایرانی نبوده اند", "سازمان میراث فرهنگی ایران هیچگونه صلاحیت علمی ندارد" و...و...و... User:Zora حتی صلاحیت علامه طباطبایی را بعنوان یک مرجع اسلام مردود میدانند (به بهانه اینکه ایشان مثلا ناسیونالیست بوده اند!)

برخی کاربران (همانند en:User:LukasPietsch) از این هم فراتر رفته و خواستار به محاکمه کشیده شدن تمام کاربران ایرانی مخالف با en:User:Aucaman میباشند. افراد نامبرده و یا تحت نظر عبارتند از:en:User:Khashayar Karimi en:User:ManiF en:User:SouthernComfort en:User:Shervink و خود من.

اتهام و بهانه بکار برده شده علیه ما بر چسب "Iranian nationalism" است. نمونه: [۱]

گناه ما دفاع از حیثیت تاریخ و فرهنگ ایران میباشد.

با تشکر.--زرشک 05:22, ۲۳ مارس ۲۰۰۶ (UTC)

سلام اين سايت به بررسی مهندسی صنایع و نرم افزار و مقالات دروس آن می پردازد.

www.betsa.mihanblog.com

سایت مهندسی صنایع و نرم افزار و مقالات کاربر:Aliii

Press contact[ویرایش]

Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, in the odd case anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum/press. -- Zanimum 16:42, ۱۲ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

Hi.

I would like to become the official press contact for the Persian language. I'll contact you about this. --ماني 17:38, ۱۲ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

تکرار[ویرایش]

ببخشید اگر تکرار می‌کنم ولی دفعه‌ی پیش کسی به من جواب نداد. البته منظورم در اینجا فقط در مورد زبان‌های بیش از ۱۰۰۰۰۰ مقاله است. لطفاً اینجا را ببینید. http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%88%DB%8C%DA%A9%DB%8C%E2%80%8C%D9%BE%D8%AF%DB%8C%D8%A7:%D9%82%D9%87%D9%88%D9%87%E2%80%8C%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87/%D8%A8%D8%A7%DB%8C%DA%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C_%DB%B4#.D8.B2.D8.A8.D8.A7.D9.86.E2.80.8C.D9.87.D8.A7.DB.8C_.D8.AF.D8.A7.D8.B1.D8.A7.DB.8C_.D8.A8.DB.8C.D8.B4_.D8.A7.D8.B2_.DB.B1.DB.B0.DB.B0..DB.B0.DB.B0.DB.B0_.D9.85.D9.82.D8.A7.D9.84.D9.87

مصفا

( قربانیان مثلث برمودا )[ویرایش]

در این مبحث هواپیماها و کشتیهای مهمی که تا سال 1974 در مثلث برمودا ناپدید شده‌اند، را لیست کرده‌ایم.

هواپیماهای مهم مفقود شده 5 دسامبر 1945 : 5 هواپیمای جنگنده TBM متعلق به نیروی دریایی که در یک پرواز آموزشی از پایگاه دریایی هوایی فورت لادردیل در فلوریدا به هوا برخاستند و همگی ناپدید شدند. مجموع خلبان و سرنشینان آن 14 نفر بودند.

5 دسامبر 1945 : هواپیمای بمب افکنهای PBM مارتین مارینر با 13 خدمه که جهت نجات هواپیماهای TBM اعزام شده بود، چند دقیقه بعد از پرواز ارتباط رادیویی‌اش قطع شده و ناپدید گشت.

1947 : هواپیمای سوپر فورت C-54 متعلق به ارتش آمریکا در 100 مایلی برمودا ناپدید شد.

29 ژانویه 1948 : هواپیمای چهار موتوره استارتایگر از نوع تئودور 4 در حالیکه ارتباط رادیویی‌اش با مرکز قطع گردیده بود، در 380 مایلی شمال شرقی برمودا با 13 سرنشین و خدمه گم شد.

28 دسامبر 1948 : هواپیمای Dc-3 در مسیر سن خوان به میامی با 32 سرنشین به اضافه خدمه ناپدید شد.

17 ژانویه 1949 : استارآریل همتای هواپیمای استارتایگر ، در مسیر لندن به سانیتاگوی شیلی از طریق برمودا و جامائیکا ، در 380 مایلی جنوب و جنوب غربی برمودا سمت کینگستون پس از قطع ارتباط رادیویی‌اش ، ناپدید شد.

مارس 1950 : هواپیمای آمریکای گلوب ماستر در شمالی‌ترین قسمت مثلث در حالیکه رهسپار ایرلند بود، گم شد.

2 فوریه 1952 : هواپیمای باربری انگلیسی یورک در شمال مثلث که رهسپار جامائیکا بود، با 33 سرنشین ، ناپدید شد.

30 اکتبر 1954 : هواپیمای نیروی دریایی سوپر کانستلیشن با 40 سرنشین در شمال مثلث ناپدید گشت.

9 نوامبر 1956 : هواپیمای گشتی P5M متعلق به نیروی دریایی با 10 خدمه نزدیک برمودا ناپدید شد.

8 ژانویه 1962 : هواپیمای نیروی هوایی در مسیر لنگلی فیلد ، در ویرجینیا به آزورز ، گم شد.

28 آگوست 1963 : دو هواپیمای جدید متعلق به نیروی هوایی ، چهار موتوره از نوع KC- 135 استراتوتانکرز از پایگاه هوایی همستید ، در فلوریدا به قصد پیوستن به گروه اختصاص یافته جهت سوخت گیری ، در 300 مایلی جنوب غربی برمودا ناپدید شد.

5 ژوئن 1965 : هواپیمای C- 119 باکسکار با 10 خدمه در جنوب شرقی باهاما ناپدید گردید.

11 ژانویه 1967 : هواپیمای YC- 122 شکاری که به هواپیمای باری تبدیل شده بود، با 4 سرنشین در ناحیه گلف استریم بین پالم‌بیج و گراند باهاما گم شد.

22 سپتامبر 1963 : هواپیمای بازی C-132 که رهسپار آزوزر بود، ناپدید گشت. کشتیهای مهم مفقود شده لیست زیر کشتیهای مهمی که در مثلث برمودا ناپدید شده‌اند یا بدون هیچ سرنشینی به حالت غرق شده در آبها پیدا شده‌اند، را نشان می‌دهد.

1840 : کشتی بزرگ فرانسوی رزالی که از اروپا عازم هاوانا بود، در مثلث برمودا با تمام وسایل دریانوردی و مجموعه‌های دست نخورده پیدا شد، در حالی که تمام سرنشینان آن ناپدید شده بودند.

ژانویه 1880 : کشتی جنگی بادبان‌دار انگلیسی آتلانتا ، برمودا را به مقصد انگلستان با 290 سرنشین ترک کرد که احتمالا در محلی نه چندان دور از برمودا باید ناپدید شده باشد.

اکتبر 1902 : کشتی آلمانی سه دکله فریا ، مدت زمانی کوتاه بعد از ترک مانزانیوی کوبا در حالیکه خیلی ناجور کج شده و قسمتی از دکل آن از بین رفته و لنگر آن آویزان بود، پیدا شد. تقویم اتاق کاپیتان 14 اکتبر یعنی روز بعد از حرکت را نشان می‌داد.

مارس 1918 : کشتی نیروی دریایی آمریکا به نام یواس. اس سیکلوپز ، 19000 تنی با طول 500 پا در چهارم مارس از باربادوس با 309 سرنشین و خدمه به طرف نورفولک حرکت کرد. نه هوا بد بود، نه پیامی رادیویی دریافت شد و نه قطعه شکسته‌ای هرگز از آن بدست آمد.

1925 : اس. اس. کاتوپاکسی که از چارلستون عازم هاوانا بود، ناپدید گردید.

آوریل 1932 : دو کشتی دکل‌دار جان و مری ، ثبت شده در نیویورک ، شناور اما خالی از سرنشین در 50 مایلی جنوب برمودا در حالیکه بادبانهایشان جمع شده بود و بدنه آنها به تازگی نقاشی گردیده بود، پیدا شدند.

فوریه 1940 : کشتی گلوریا کلیت از سینت وینسنت ، متعلق به کمپانی هند غربی ، بدون سرنشین از 200 مایلی جنوب موبایل در آلاباما پیدا شد، در حالیکه همه وسایل آن دست نخورده و منظم بود.

22 اکتبر 1944 : کشتی باری کوبایی به نام رابیکن در حالی که همه سرنشینان آن به به جز یک سگ ، به نظر می رسید که کشتی را ترک کرده‌اند، بوسیله گارد ساحلی در گلف استریم از سواحل فلوریدا پیدا شد.

ژوئن 1950 : کشتی باری اس. اس. سندرا به طول 350 پا از ساوانای جورجیا به مقصد پورتو کابلو ، در ونزوئلا با 300 تن محموله حشره‌کش از سینت آگوستین در فلوریدا ، عبور کرد و سپس بدون باقی گذاشتن هیچ اثری از خود ناپدید گردید.

سپتامبر 1955 : کشتی کانمارا 4 به طرزی مرموز در 400 مایلی جنوب غربی برمودا غرق شده بود.

2 فوریه 1963 : کشتی باری مارین سولفور کوئین به طول 425 پا که از بیومونت در تگزاس رهسپار نورفولک در ویرجنیا بود، بدون ارسال هیچ پیامی اثری یا باقی گذاشتن شکسته پاره‌ای از خود با تمام خدمه و سرنشینان ناپدید شد.

اژوئیه 1963 : کشتی کوچک ماهیگیری اسنو بوی با 63 پا طول و 40 سرنشین ، در جامائیکا به مقصد شمال شرقی کی ، در 80 مایلی جنوب برمودا ناپدید گشت.

1924 : کشتی باری ژاپنی ری فوکو مارو در فاصله‌ای بین باهاما و کوبا تقاضای کمک کرد و سپس ناپدید شد.

1931 : کشتی باری استیونجر با 43 خدمه ناپدید گردید.

مارس 1938 : کشتی باری استرالیایی آنجلو استرالین با 39 خدمه ، خبری را بدین مضمون "همه چیز خوب است" برای آخرین بار از آزورز مخابره کرد. دسامبر 1967 : قایق مسابقه‌ای رواناک با 46 پا طول در حالیکه از خشکی اطراف قابل روئیت بود، ناپدید گردید.

24 دسامبر 1967 : کشتی ویچ کرافت به حالت شناور در بندری در یک مایلی میامی پیداش شد، در حالیکه کابین هدایت کشتی سرنشینان و مالک آن همگی ناپدید شده بودند.

آوریل 1970 : کشتی باری میلتون یاتریدز که از نیو اورلئان عازم کیپ تاون بود، ناپدید شد.

مارس 1973 : کشتی باری هزار تنی آنتیا که با 32 خدمه در مسیر نیوپورت نیوز به آلمان در حال دریانوردی بود، ناپدید گردید.

( مثلث برمودا )[ویرایش]

مثلث برمودا منطقه‌ای است در شمال‌غربی اقیانوس اطلس، که ادعا می‌شود تعدادی هواپیما و کشتی به طور مرموزی ناپدید شده‌اند.

فهرست مندرجات [نهفتن] ۱ موقعیت جغرافیایی ۲ مشاهده ها و گزارش ها ۳ علل واقعه ۴ علل فرضی طبیعی ۵ علل فرضی غیر طبیعی ۶ نظریه و توضیحات کوشچه ۶.۱ نتیجه گیریهای کوشچه ۶.۲ نتیجه گیری کلی کوشچه در مورد افسانه مثلث برمودا ۷ پانویس


[ویرایش] موقعیت جغرافیایی مثلث برمودا واقعا یک مثلث نیست، بلکه شباهت بیشتری به یک بیضی (و شاید هم دایره‌ای بزرگ) دارد که در روی بخشی از اقیانوس اطلس در سواحل جنوب شرقی آمریکا واقع است. راس آن نزدیک برمودا و قسمت انحنای آن از سمت پایین فلوریدا گسترش یافته و از پورتوریکو گذشته، به طرف جنوب و شرق منحرف شده و از میان دریای سارگاسو عبور کرده و دوباره به طرف برمودا برگشته‌است. طول جغرافیایی در قسمت غرب مثلث برمودا ۸۰ درجه‌است، بر روی خطی که شمال حقیقی و شمال مغناطیسی بر یکدیگر منطبق می‌گردند. در این نقطه هیچ انحرافی در قطب نما محاسبه نمی‌شود.

وینسنت گادیس که مثلث برمودا را نامگذاری کرده، آن را به صورت زیر توصیف می‌کند: «یک خط از فلوریدا تا برمودا، دیگری از برمودا تا پورتویکو می‌گذرد و سومین خط از میان باهاما به فلوریدا بر می‌گردد.»

مثلث برمودا نامش را در نتیجه ناپدید شدن ۶ هواپیمای نیروی دریایی همراه با تمام سرنشینان آنها در پنجم دسامبر ۱۹۴۵ کسب کرد. ۵ فروند از این هواپیماها به دنبال اجرای ماموریتی عادی و آموزشی، در منطقه مثلث، پرواز می‌کردند که با ارسال پیامهایی عجیبی درخواست کمک کردند. هواپیمای ششم برای انجام عملیات نجات، به هوا برخاست که هر شش هواپیما به طرز فوق‌العاده مشکوکی مفقود شدند.

آخرین پیامهای مخابره شده آنها با برج مراقبت حاکی از وضعیت غیر عادی، عدم روئیت خشکی، از کار افتادن قطب نماها یا چرخش سریع عقربه آنها و اطمینان نداشتن از موقعیتشان بود. این در حالی بود که شرایط جوی برای پرواز مساعد بود و خلبانان و دیگر سرنشینان افرادی با تجربه و ورزیده بودند. با وجود مدتها جستجو هیچ اثری از قطعه شکسته، لکه روغن، آثاری از اجسام شناور، خدمه یا تجمع مشکوکی از کوسه‌ها دیده نشد. هیچ حادثه‌ای چه قبل و چه بعد از آن، تا این حد حیرت‌آورتر از ناپدید شدن دسته جمعی هواپیماهای مذکور نبوده‌است. در حوادثی مشابه در این منطقه قایقها و کشتیهایی مفقود شده‌اند (قربانیان مثلث برمودا)، در برخی موارد هم فقط خدمه و سرنشینان ناپدید گشته‌اند.

منطقه وحشت

همه روزه هواپیماهای متعددی بر فراز مثلث برمودا پرواز می‌کنند. کشتیهای بزرگ و کوچک در آبهای آن در حال تردند و افراد زیادی برای بازدید، به این منطقه مسافرت می‌کنند، بدون آنکه اتفاقی بیفتد. از طرف دیگر، در دریاها و اقیانوسها در سراسر دنیا، کشتیها و هواپیماهای زیادی مفقود شده و می‌شوند. پس چرا فقط مثلث برمودا از بقیه مناطق تفکیک شده‌است. علت این است که اولا هیچ امیدی برای یافتن حتی اثر و نشانه‌ای وجود ندارد. ثانیا در هیچ منطقه دیگر چنین ناپدید شدنهای بی دلیل، بیشمار و نامعلوم روی نداده و به این خوبی ثبت نشده‌است.

[ویرایش] مشاهده ها و گزارش ها در بیشتر اتفاقات مثلث برمودا، اکثر هواپیماها در حالی ناپدید شده‌اند که تماس رادیویی خود را با ایستگاههای مبدا و مقصدشان تا آخرین لحظه حفظ کرده‌اند و یا برخی دیگر در لحظات آخر پیامهای غیر عادی مخابره کرده‌اند که حاکی از عدم کنترل آنان بر روی دستگاه و ابزارها بوده‌است و یا چرخش عقربه‌های قطب نما به دور خود و تغییر رنگ آسمان اطراف به زردی و مه آلودی، آن هم در روز صاف و آفتابی و یا تغییراتی غیر عادی در آبها که تا لحظاتی قبل آرام بوده‌اند، بدون بیان هیچ دلیل روشنی از چگونگی این وقایع. این پیامها رفته رفته ضعیف‌تر و غیرقابل تشخیص‌تر شده و یا سریعا قطع شده‌اند. دقیقا مثل اینکه چیزی ارتباط رادیویی را قطع کرده باشد و یا چنانچه اظهار عقیده شده، در حال دور شدن و عقب رفتن از فضا و زمان بوده و دورتر و دورتر شده‌اند. در برخی موارد گزارشها حاکی از آن بود که نوری ناشناخته و غیر قابل تشریح روئیت شده‌است. همچنین توده سیاه و تاریکی در سطح دریا که پس از مدتی ناپدید شده، در جریان اتفاقات مزبور گزارش شده‌است. در مواردی هم گزارش شده که نقطه تاریک بزرگی در میان ستارگان در آسمان دیده شده که نوری متحرک از طرف زمین به آن قسمت وارد شده و سپس هر دو ناپدید شده‌اند. در تمام مدت دیده شدن تاریکی، دستگاهها و سایر ابزارهای قایق‌های ناظر از کار افتاده بودند که پس از رفع تاریکی آسمان، دوباره شروع بکار کرده‌اند. در یک مورد هم پیامی عجیب از یک کشتی باری ژاپنی بدین مضمون دریافت گردید. «خطری همانند یک خنجر هم اکنون... به سرعت می‌آید... ما نمی‌توانیم فرار کنیم...» در هر حال بدون اینکه مشخص شود خنجر چه بود، کشتی ناپدید شد.

[ویرایش] علل واقعه

[ویرایش] علل فرضی طبیعی جزر و مد ناگهانی دریا در نتیجه زلزله در اعماق دریا، وزش بادهای مخرب و اختلالات جوی، گویهای آتشفشان که موجب انفجار هواپیماها می‌شود، گرفتار آمدن در جاذبه یک گرداب یا گردباد که باعث سقوط و انهدام هواپیماها یا انحراف مسیر کشتیها و مفقود شدن آنها در آب می‌شود، تحت تاثیر نیرویی مغناطیسی قرار گرفتن و اختلالات امواج الکترومغناطیسی، ولی این دلایل توجیه قابل قبولی برای ناپدید شدن هواپیماها و کشتیهای متعدد در یک منطقه نیست.

[ویرایش] علل فرضی غیر طبیعی دستگیری و ربوده شدن به وسیله زیردریایی یا بشقاب پرنده‌هایی متعلق به کراتی دیگر که برای تحقیق درباره حیات و زندگی باستان و حال ما انسانها به کره زمین آمده‌اند، می‌تواند علتی غیر طبیعی برای توجیه وقایع باشد.

یکی از عجیب‌ترین پیشنهادات در این مورد بوسیله ادگار کایس، پیشگو و روانکاو و حکیم در دهه پنجم قرن بیست، ارائه شده‌است. به عقیده وی قرنها قبل از کشف اشعه لیزر، بومیان سواحل اقیانوس اطلس از کریستال به عنوان یک منبع انرژی و قدرت استفاده می‌کردند. به نظر کاین نوعی نیروی شیطانی القا شده از سوی آنها، در عمق یک مایلی در قسمت غرب اندروس غرق شده که هنوز در برخی مواقع باعث از کار انداختن ابزار و وسایل الکتریکی کشتیها، هواپیماها و در نهایت نابودی آنها می‌گردد.

[ویرایش] نظریه و توضیحات کوشچه ارنس دیوید کوشچه محقق دانشگاه ایالت آریزونا در سال ۱۹۷۵ با انتشار کتابی به نام «اسرار مثلث برمودا برملا شد» اولین نظریه مخالف در این زمینه را منتشر نمود. تحقیقات وی در این کتاب شماری از اطلاعات نادرست و ناسازگار در مقاله بلیتزر را برملا نمود. وی در این کتاب به وجود ناسازگاریهای زیادی در گزارشات بلیتزر اشاره نمود و گفته‌های وی از زبان شاهدان عینی، افراد زنده مانده در حوادث و همچنین تمامی انسانهای درگیر را نادرست و غیرواقعی بیان نمود. وی بیان نمود که بسیاری از اطلاعات مهم در مقاله بلیتزر از قلم افتاده‌است و به هیچوجه کاملا بررسی نشده‌است. به عنوان مثال در داستان بلیتزر در مورد مفقود شدن قایق معروفی که قصد داشت دور دنیا حرکت کند و سرنشین آن دونالد کروهرست، بلیتزر به اسرار آمیز بودن این داستان اشاره نموده‌است در حالیکه شواهد روشنی در مورد دلایل مفقود شدن وی در دسترس است و یا همچنین در مورد کشتی حمل ذغال سنگ که بلیتزر آنرا اینطور بیان نمود که کشتی مذبور سه روز پس از ترک بندری در اقیانوس اطلس مفقود شده و دیگر هیچ ردپائی از آن یافت نشد بیان نمود که در گزارشات واقعی کشتی ای با همین نام از بندری در اقیانوس آرام حرکت نموده‌است. همچنین کوشچه معتقد بود که درصد زیادی از حوادثی که بنام اسرار مثلث برمودا یاد شده، کاملا خارج از منطقه مثلث برمودا اتفاق افتاده‌است و در اغلب موارد راه اثبات این مدعا بسیار ساده بوده‌است. وی با جستجو در مقالات چاپ شده در روزنامه‌های وقت و همچنین اطلاع از وضع هوای گزارش شده در آن روز توانست وجود مغایرت‌ها در داستانهای بیان شده در مورد اسرار مثلث برمودا را برملا سازد.

[ویرایش] نتیجه گیریهای کوشچه شمار کشتی‌ها و هواپیماهای مفقود شده در این گزارشات در مقایسه با شمار کشتی‌ها و هواپیماهای مفقود شده در دیگر مناطق اقیانوس، بهیچوجه زیادتر نبوده‌است. طوفانهای استوائی و گرمسیری بسیاری در این مناطق گزارش شده‌است و شمار گمشدگان در این گزارشات با توجه به تعدا این طوفانها نا متناسب، عجیب یا اسرارآمیز نمی‌باشد مضافا اینکه بلیتزر و نویسندگان دیگر در مقالات خود اشاره‌ای به این واقعیت ننموده‌اند. اعداد و ارقام بیان شده در این گزارشات و تحقیقات آشفته اغراق آمیز می‌نماید، کشتی‌ها و قایق هائی مفقود گزارش می‌گردند درحالیکه آنها بلاخره به بندرها با تاخیر بازگشته بودند و این گزارش نشده‌است. برخی از این گزارشات در مورد مفقودین درواقع هیچگاه اتفاق نیافتاده‌اند. بطور مثال حادثه‌ای، با عنوان سقوط هواپیما گزارش شده که مدعاست هواپیمائی مسافربری، در سال ۱۹۳۷ از بندر دیتونا در فلوریدا در مقابل چشم صدها شاهد عینی پرواز نموده و در مثلث برمودا سقوط نموده‌است درحالیکه در روزنامه‌ها محلی آن زمان هیچ نوشته‌ای در اثبات این مدعا یافت نمی‌شود.

[ویرایش] نتیجه گیری کلی کوشچه در مورد افسانه مثلث برمودا افسانه‌ها و داستانهائی که بعنوان اسرار مثلث برمودا وجود دارد، توسط نویسندگانی منتشر شده که عمدا یا سهوا با داشتن تصورات نادرست، دلایل و مستندات ناقص و یا همچنین با پی روی از احساسات (sensationalism) نادرست سعی در نوشتن آنها نموده‌اند و این مقالات جعلی و تصنعی می‌باشند. منبع:بخش انتهای کتاب، صفحه ۲۷۷

مدلین رسبورتگارف دانشمند و محقق ایتالیایی قرن بیستم نیز در مورد بروز حوادث غیر عادی و خارق العاده در این منظقه پس ازتحقیقات زیاد به این نتیجه رسیده است که اغلب حوادث یاد شده در این منطقه تنها اغراق امیز نشان دادن برخی حوادث عادی بوده اند .برای مثال کشتی فرانسوی (BHG3566) که در سال ۱۹۷۷ در این منطقه ناپدید شد دو روز بعد در بندر ریجسر دیده شد و شواهد حاکی از گم شدن این کشتی به مدت کوتاهی میکرد در حالی که هنوز هم برخی نویسندگان از این حادثه با نام کشتی وحشت یاد می‌کنند و بر این باورند که این کشتی در منطقه مثلث برمودا از بین رفته است و در تسخیر ارواح می‌باشد.