(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

سرآغاز

فرهنگ هند

نگاهی به پیشینه انسان شناسی در هند (1)

جلال جعفرپور
indian anthropology

هند با حدود بیش از یک میلیار نفر جمعیت دومین کشور پرجمعیت در جهان است و آن یکی از دوازده کشورهای متنوع مکانی جهان و دارای تنوع گسترده­ای از انسان، جانوران، گیاهان و زیست محیطی است. هند دارای تاریخ و فرهنگ بسیار کهن و پرباری است که به ۳۰۰۰ سال پیش از میلاد می‌رسد.

اسطوره ی هند و اروپایی حمله به گله (1)

بوریس لینکلن ترجمه ی دیانا مافی
Bhagavadgita’s-Message.jpg

در مقاله‎ی قبلی تحت عنوان «افسانه هند و اروپای آفرینش» سعی شد تا زادگاه افسانه هند و اروپایی را که به ذکر جزئیات رویدادهای آفرینش براساس باورهای هند و اروپایی اولیه می‎پرداخت، دنبال نمائیم. در آنجا عنوان کردم که این افسانه در مورد دو برادر گفته شده است. یکی از آنها Manu یا همان مرد (که در زبان سانسکریت Manu، در زبان اوستایی Manus، در زبان آلمانی Mannus معادلهای زبان شناختی

معرّفی خانه موزه های هنرمندان در جهان

شیرین مستغاثی
خانه موزه نیما

(تصویر: خانه موزه نیما یوشیج)
بر اساس گروه بندی انجام شده از سوی انجمن بین المللی خانه موزه های تاریخی (DemHist)، خانه های تاریخی و مشهور در یازده گروه مشخص قرار گرفته اند که خانه های شخصیت ها به عنوان اوّلین گروه این تقسیم بندی شناخته شده است. در خانه موزه های شخصیت ها که با هدف

مقالات قدیمی: افسانه‌های عشقی هند باستان «اقوام هند وآریائی»(آبان 1349)

مهدی غروی
عکس: 

سال گذشته دریکی از مراکز فروش کتابهای خطی و آثار عتیقه در دهلی، شاهنامه‌ای را برای فروش عرضه کرده بودند، این شاهنامه که به بهای خوب فروخته شد، نه از لحاظ کهنگی پرارزش بود و نه از لحاظ هنری چیز فوق‌العاده ای شمرده می‌شد آنچه که آنرا ممتاز می‌کرد، این  بود که در میان 67 مینیاتور آن سه نقاشی ارتیک Erotic وجود داشت که هر سه همخوابگی پهلوانان بزرگ شاهنامه را بی‌پرده نشان می‌داد:

مقالات قدیمی: لولیان (1331)

عبدالحسین زرین کوب
عکس: 

درتحقیق احوال طوایف و اقوام بشری سرگذشت لولیان ، داستانی دلنشین و شگفت انگیز دارد، این مشتی مردم جهانگرد خانه بدوش سرگشته آواره که زندگی آنها آثار ارزنده به بودلر ، پوشکین ، هوگو و بسیاری گویندگان و هنرمندان دیگر الهام کرده است از دیرباز در همه جای دنیا پراکنده بوده اند

فلسفه شرق در جهان غرب

کارا نیومن ترجمه امیر حسن راه چمنی
shargh-22-mehr.jpg

فلسفه شرق در فرهنگ غربی رسوخی شگفت آورداشته است و ردپای آن را می توان به راحتی دربسیاری از کارهای روزمره زندگی مانند تمرین یوگا و همچنین آیین مراقبه و تمرکز مشاهده کردفلسفه شرق در فرهنگ غربی رسوخی شگفت آورداشته است و ردپای آن را می توان به راحتی دربسیاری از کارهای روزمره زندگی مانند تمرین یوگا و همچنین آیین مراقبه و تمرکز مشاهده کرد.

یک منطقه ، دوکشور .... و قاچاق فزاینده: هند و بنگلادش، مرزی ناکارآمد و بی ثمر

اليزابت راش ترجمه حوا بختیاری
bangladesh.jpg

بعد از یک ربع قرن تلاش، هندوستان قصد دارد ،امسال،  کشیدن دیوار در مرز با بنگلادش را به اتمام برساند : ٣٢٨٦ کیلومتر که طولانی ترین حصار و مانع ژئوپلیتیک در دنیا محسوب می شود . اما عبور از آن، که به عنوان موفقیت چشمگیر ناسیونالیسم به شمار می آید ، چندان هم دشوار نیست . خیلی چیزها از آن عبور می کنند : آدم ها، زبانی مشترک، دام، سیر، لباس هندی(ساری) ، ادویه جات، شربت ضد سرفه، وسایل و ظروف

مقالات قدیمی : کولی و زندگی او (انتشارات هنرهای زیبای کشور 1337)

یحیی ذکا
عکس: 

همانطور که پیشتر در صفحه گروه صدا و موسیقی نوید داده بودیم؛گروه صدا و موسیقی در انسان شناسی و فرهنگ، قصد دارد مجموعه مقالاتی را تحت عنوان «فرهنگ کولی و موسیقی» برای بازشناسی فرهنگ و موسیقی نزد کولی ها در ایران منتشر کند. بخشی از این مقالات به بازنشر نوشته های پیشین و بخش دیگر به پژوهش های تازه در این باره اختصاص خواهد داشت.این بار مقاله ای منتشر می شود که توسط دانشمند فقید و فرهنگ

تمدن دره سند

ترجمه زهره دودانگه
Sand - 6 Khordad 91.jpg

تصویر: ویرانه های باستان شناختی موهنجودارو؛ منبع: وبسایت یونسکو (1)
تمدن دره رود سند (2) اولین فرهنگ شهری شناخته شده در شبه قاره هند است. این تمدن ابتدا در سال 1921 در هاراپا (Harappa)، واقع درمنطقه پنجاب، و سپس در سال 1922 در موهنجودارو (Mohenjodaro)، نزدیک رود سند در منطقه سند، شناسایی شد؛ امروز هر دو مکان

در باب مشکلات ترجمه‌ی کتاب‌های اساطیری و آیینی

سودابه فضائلی
tarjome.jpg

و اما در باب مشکلات ترجمه‌ی کتاب‌های اساطیری و آیینی، قبل از هرچیز باید گفت که معمولاً متن‌های اصلی چه انگلیسی، چه فرانسه و چه احتمالاً دیگر زبان‌ها، دشواری ساختاری و نحوی ندارند، مگر اینکه استثنائاً مؤلفی، عادتاً، تعقید در کلام داشته باشد. با این‌همه ساختار معقول یک متن مربوط به اسطوره و آیین، ترجمه‌ی آن را آسان نمی‌کند، زیرا چنانچه قبل از این‌هم بارها گفته‌ام، در یک چنین متنی اسماء و اعلام ناشناخته

تمامی حقوق این پایگاه برای «انسان شناسی و فرهنگ» محفوظ است.