(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Po kupnie przez Elona Muska Twitter zmienił nazwę na X. Jak powinna się nazywać nazwa artykułu dostosowana do tej zmiany? Michalg95 (dyskusja) 11:07, 1 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Proponuję coś na kształt X (serwis społecznościowy). Sidevar (dyskusja) 12:02, 1 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Mord czy Rodzina?[edytuj | edytuj kod]

W przypadku, gdy zginęły tylko osoby z jednej rodziny - może lepiej hasło nazwać "Rodzina X"? Chodzi o Mord w Wierzchowisku. Zbrodnia w Markowej (1944) ma sens istnienia osobnego, bo zginęli nie tylko Ulmowie (Rodzina Ulmów), ale i grupa Żydów; Zbrodnia w Paulinowie też bo to byli ludzie z różnych rodzin, ale Wierzchowisko - dlaczego Mord a nie Rodzina? Podobnie sugerowałbym rozważyć zmianę nazwy haseł Mord w Tworkach i Mord w Pustelniku. Źródła w haśle też są o rodzinie, nie o "mordach". Prawdopodobnie są inne hasła, gdzie warto by się przyjrzeć nzwie. @Dreamcatcher25

PS. Warto by też ustalić ogólnie, kiedy używamy Rodzina Nazwiskowa, a kiedy Taki i Taka Nazwiskowi. Tj. mamy np. ww. Rodzinę Ulmów czy Rodzinę Postków, ale też Piotr, Franciszek i Antoni Domańscy i Aleksandra i Hieronim Skłodowscy. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 08:01, 14 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Z drugiej strony, choć kaliber sprawy inny, mamy np. Morderstwo w Rakowiskach, gdzie również zginęło tylko małżeństwo. IMHO kluczowa jest sprawa czy informacje biograficzne przeważają w danym haśle nad informacjami o samym mordzie. W takim wypadku być może "rodzina" lub "małżeństwo" faktycznie będzie lepszym rozwiązaniem.
Co do kolejnej kwestii, to różnica z Ulmami jest taka, że całą rodzinę beatyfikowano, a także w wielu wypadkach jako całą rodzinę upamiętniono. W przypadku Domańskich teoretycznie można ujednolicić do rodziny, chociaż z drugiej strony IP upamiętnił tylko troje wymienionych z imienia jej członków, pomijając matkę, która pomagała Żydom ale przed mordem zmarła z przyczyn naturalnych.Dreamcatcher25 (dyskusja) 12:24, 14 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Właśnie ukazał się pierwszy polski przekład. Czy w takim wypadku hasło należy przenieść pod polski tytuł? Masur juhu? 21:06, 17 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Prospekt czy Aleja (Ukraina)[edytuj | edytuj kod]

Jak prawidłowo przetłumaczyć z języka ukraińskiego słowo Проспект? Z jednej strony, kiedy przejdę z ukr artykułu Проспект na odpowiedniki w innych językach, to wszędzie jest Prospekt, w tym po angielsku (polskiej wersji nie ma). Z drugiej strony lwowską ulicę Проспект Свободи, zgodnie z zaleceniami Komisji, tłumaczy się jako Aleja Wolności. Google Mapa tłumaczy na angielski jako Avenue i jako że mieszkam przy prospekcie, to zamówiłem sobie zaświadczenie z ukraińskiego banku po angielsku i tam też Avenue. Z angielskiego artykułu Avenue idzie odnośnik do polskiego Aleja. Alexus93 (dyskusja) 15:06, 23 cze 2024 (CEST)[odpowiedz]

Dystrykty w Malawi czy Bośni i Hercegowinie[edytuj | edytuj kod]

Jak nazywać artykuły o dystryktach? Jako Dystrykt XYZ, czy XYZ (dystrykt). Bo na pl Wikipedii są rożne warianty. Proszę o ewentualne pingowanie. Drzewianin (dyskusja) 22:56, 3 lip 2024 (CEST)[odpowiedz]

Nazewnictwo geograficzne świata. Z. 3: Afryka, Warszawa: Główny Urząd Geodezji i Kartografii, 2004, s. 96, ISBN 978-83-239-7826-8. podaje w nagłówku Jednostki administracyjne a poniżej jedynie same nazwy „dystryktów” (bez dookreślenia dystrykt). Ale nie wiem, na ile można zaufać tej 20-letniej już publikacji.... Gabriel3 (dyskusja) 10:42, 4 lip 2024 (CEST)[odpowiedz]