(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Usunięta treść Dodana treść
Ency (dyskusja | edycje)
prośba
Linia 186: Linia 186:


: Sądząc po zawartości strony '''Informacja o Biurze Maklerskim Pekao''' https://www.pekao.com.pl/biuro-maklerskie/o-nas/ogolne-informacje.html biuro istnieje i działa, ale w jakim stopniu jest kontynuacją CDM, a w jakim bytem całkiem nowym – tego nie umiem powiedzieć. :( [[Wikipedysta:CiaPan|CiaPan]] ([[Dyskusja wikipedysty:CiaPan|dyskusja]]) 15:19, 20 lut 2024 (CET)
: Sądząc po zawartości strony '''Informacja o Biurze Maklerskim Pekao''' https://www.pekao.com.pl/biuro-maklerskie/o-nas/ogolne-informacje.html biuro istnieje i działa, ale w jakim stopniu jest kontynuacją CDM, a w jakim bytem całkiem nowym – tego nie umiem powiedzieć. :( [[Wikipedysta:CiaPan|CiaPan]] ([[Dyskusja wikipedysty:CiaPan|dyskusja]]) 15:19, 20 lut 2024 (CET)

== [[Karabinek (amunicja pośrednia)]] ==

Stworzyłem właśnie ten artykuł z mysla o zakonczeniu trwających od kilkunastu lat wojen edycyjnych i rewertów związanych z nazewnictwem indywidualnej broni strzeleckie strzelającej nabojem pośrednimj czyli mówiąc językiem potocznym karabinki rodziny Kałsznikow czy AR-15, polski Grot itp. Nazewnictwo zgodne z Polską Normą PN-V-01016 z lipca 2004 [[https://trybun.org.pl/wp-content/uploads/2017/01/PN_V_01016_2004.pdf]] stosowane przez służby mundurowe, organizacje strzeleckie, czasopisma specjalistyczne itp. Dyskusja na ten temat w wikiprojekcie Militaria [[https://pl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja_wikiprojektu:Militaria]] w wątku "Uwaga".

Od kilkunastu lat za rewertami i blokowaniem oznaczeń zgodnych z tą normą stoi ta sama osoba kiedyś Nemo5576 dzisiaj jego nowe wcielenie czyli Sumek101. Panowie/Pan popierają luźną klasyfikację z lat 70 opierającą się na trzech konkretnych źródłach z 71, 73 i 79 roku. Swoje rewerty zmian argumentują np tak "Opis zmian sprzeczny z Dz.U. 2002 nr 169 poz. 1386 oraz Dz.U. 2015 poz. 1483 - o czym użytkownik był informowany". Ustawa ta mówi o dobrowolności stosowania Polskich Norm, ale nie ma w niej niczego o zakazie stosowania Polskich Norm. (historia rewertów i ich opisy zmian w artykule [[Karabinek AK]]). Przypomnę że stosowanie terminologii wojskowej z lat 70 w 21 wieku to kuriozalny pomysł zwłaszcza że jesteśmy w NATO i UE. Polska Norma z definicji jest przejawem konsensusu, jej stosowanie na wikipedii to chyba oczywistość. Co robić skierować wniosek do Komitetu Arbitrażowego, poprosić o mediację. Proszę o pomoc.[[Wikipedysta:Prometheus1|Prometheus1]] ([[Dyskusja_Wikipedysty:Prometheus1|dyskusja]]) 01:28, 21 lut 2024 (CET)

Wersja z 02:28, 21 lut 2024

Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Niepoprawny tytuł hasła. Proszę o przeniesienie pod Przeprawa promowa Karsibór.

Po pierwsze tłumaczę: niepoprawność bierze się stąd, że skrótu MF nie stosuje się hurtem do serii/grupy statków. Oznacza on prom o napędzie motorowym (ang. motor ferry) i umieszczany jest przed nazwą konkretnej jednostki – w tym przypadku każdego z czterech promów o kolejnych nazwach od MF "Karsibór I" do MF "Karsibór IV". Natomiast tytuł MF "Karsibór" sugeruje, że hasło dotyczy promu o nazwie "Karsibór", a taki nie istnieje. To po drugie.
Tertio. Hasło traktuje nie tylko o statkach a o organizacji całej funkcjonującej przeprawy wraz z jej infrastrukturą, jednostkami, problemami eksploatacyjnymi itd.

Zasygnalizowałem już ten problem w dyskusji hasła ([1]) oraz skonsultowałem remedium z adminem ogarniającym te sprawy ([2]+[3]). Zgodnie z jego sugestią napisałem do Kawiarenki. Jarosłaj Łubna (dyskusja) 00:39, 22 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Nie znam się na transporcie, więc się wypowiem, jak to wygląda dla laika. Wydaje mi się, że nie każda jednostka pływająca jest wystarczająco encyklopedyczna, żeby mieć artykuł w Wikipedii (kiedyś trafiłem na jakiś polski rejestr, gdzie są np. statki wydobywające piasek z rzeki itp.) Może nawet nie każda przeprawa promowa, tak jak nie każdy most. Jednak jeżeli jakaś przeprawa ma być, to właśnie ta w Świnoujściu wydaje się być encyklopedyczna. Tymczasem artykułu o niej nie ma. Sprawy nie da się wprost załatwić przez zmianę tytułu hasła, bo ono teraz jest właśnie o dwóch promach, a nie o przeprawie. To moim zdaniem mogłoby być sekcją w artykule o przeprawie, ale najpierw trzeba by coś więcej napisać o niej. Taki sam los powinien wtedy spotkać MF Bielik. Panek (dyskusja) 09:34, 22 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Czy polska nazwa jest na tyle znana, aby jej użyć i przenieść pod polski tytuł, jak sugeruje IP w tej edycji? Ciacho5 (dyskusja) 22:36, 24 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Przeglądając artykuły o ukraińskich miastach zauważyłem ciekawy przypadek z miastem Zaporoże. Tytuł artykułu brzmi „Zaporoże (miasto)” ze względu na istnienie kilku znaczeń tego hasła. Jak pokazują Wikidane, w dosłownie wszystkich edycjach językowych, oprócz polskiej, nazwa artykułu to po prostu Zaporoże. Ma to zresztą swoje uzasadnienie: mówimy o mieście obwodowym i jednym z najważniejszych ośrodków południa kraju, którego przedwojenna liczba mieszkańców jest porównywalna z Krakowem.

Proponuję przeniesienie artykułu o mieście pod tytuł Zaporoże, a na początku artykułu, w innych znaczeniach, umieścić link do Zaporoże (kraina), ze względu na sporą liczbę wyświetleń tego artykułu, a później link do ujednoznacznienia. Myślę, że takie rozwiązanie będzie najbardziej korzystnym dla czytelników, zarówno chcących trafić na artykuł o mieście, jak i krainie. The Orbwiki107 (dyskusja) 15:18, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Może polskojęzyczna specyfika wynika z polskiej kultury. Dla mnie Zaporoże to przede wszystkim kraina kozaków, a dopiero potem miasto z elektrownią itp. Oczywiście obecna wojna nieco to zmienia, ale jeszcze nie zmieniła. Przypuszczam, że nie jestem wyjątkiem wśród polskojęzycznych twórców i czytelników wikipedii. Panek (dyskusja) 16:08, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
 Przeciw jak Panek. Zaporoże (kraina) jest z punktu widzenia osób polskojęzycznych znacznie częściej używanym pojęciem niż (historycznie, kulturowo) niż raptem nieco ponad 200 letnie Zaporoże (miasto). Jeżeli już coś zmieniać to krainę przenieść pod nazwę bez nawiasu. To, że używający innych języków mieszkający daleko nie znają historii tych ziem i widzą przede wszystkim to co jest (niszczone miasto z olbrzymią elektrownią obok) nie jest tu istotne. Dla ludności ukrainskojęzycznej też ważniejsze jest obecne jedno z większych miast ich kraju niż nie do końca ich historia. ~malarz pl PISZ 16:54, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
 Przeciw "Jak pokazują Wikidane, w dosłownie wszystkich edycjach językowych, oprócz polskiej, nazwa artykułu to po prostu Zaporoże" - odkryję niniejszym Amerykę zauważając, że w odróżnieniu od polszczyzny w j. ukraińskim miasto i region nazywają się (nieco) inaczej (-> Запорожжя vs Запоріжжя), tak więc i o dziwo nie mają tu w odróżnieniu od pl-Wp żadnego konfliktu nazewniczego wymagającego nawiasowego dookreślenia. Natomiast w zdecydowanej większości innych edycji WP mają jedynie artykuły dot. miasta i nie mają w ogóle artykułów o ww. regionie, dlatego nawet jeśli konflikt nazewniczy hipotetycznie mógłby i zaistnieć, to zazwyczaj jeszcze go nawet nie odkryli (wnioskując po liczbie ujednoznacznień -> d:Q419085). --Alan ffm (dyskusja) 08:54, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Na PdA pojawił się taki oto wątek. Prośba o przeniesienie: Szachna-Bejniszn Fiszman na Szachna-Bejnisz Fiszman, jest błędne N na końcu Bejnisz. Plik:Grób Shachna Beinisn Fischmana.jpg o nazwie z literówkami mówi w cyrylicy: Могила Шахна Бейниша Фишмана = Mogiła Szachna-Bejnisza Fiszmana, zatem w mianowniku: Szachna-Bejnisz Fiszman.

Podrzucam jeszcze linki z dyskusji pewnego wikipedysty na ten temat: Dyskusja wikipedysty:Levikoan#Aksionov i Dyskusja wikipedysty:Levikoan#Opis w Internecie Jackowal piszże 16:00, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Anglicyzmom mówimy NIE! Wyszukiwanie istniejących słów: site:cemetery.jewish.org.pl "szachna" + site:cemetery.jewish.org.pl "benisz" daje pozytywne trafienia Google Szachna Benisz dla: Szachna-Benisz Fiszman, zatem wychodzi jeszcze nieco inaczej. 83.30.169.30 (dyskusja) 16:09, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Na zdjęciu grobu podane jest בייניש czyli Bejnisz. Aotearoa dyskusja 18:34, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Proszę o zmianę nazwy strony Szachna-Bejniszn Fiszman na Szachna-Benisz Fiszman. Dziękuję. (Levikoan) Levikoan (dyskusja) 19:05, 26 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

trzeba chyba przenieść pod polski zapis, ale nie jestem pewien, czy IP ma rację. Szkwirin? Ciacho5 (dyskusja) 19:24, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

IP nie ma racji. To piłkarz uzbecki, urodził się w Uzbekistanie i tam nadal zyje. A w Uzbekistanie obowiązuje pismo łacińskie właśnie w takim angielskim zapisie. Szkwirin jest zapisem błędnym. Aotearoa dyskusja 19:47, 27 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Hasła o literach alfabetu arabskiego

Jak powinniśmy zapisywać nazwy tych haseł? Na tę chwilę stosowana jest transkrypcja naukowa (Szablon:Alfabet arabski), ale pojawiły się ostatnio edycje "spolszczające", jak np. tu i tu, przy czym w tej formie to nie jest to polska transkrypcja uproszczona, bo IP zostawił oznaczenia długości oraz ajn i hamzy. Co z tym zrobić? Khan Tengri (dyskusja) 16:47, 31 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

Transkrypcja naukowa jest w wersjach NIEMIECKIEJ z j/dz i ANGIELSKIEJ z y/j. Każda jest dla innych odbiorców. 83.30.185.250 (dyskusja) 16:50, 31 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Ten sam Szablon:Alfabet arabski miesza anglikanizm z polonizmem, np "Alif chandzarijja" i arabskie litery z ygrec-ami udającymi joty. 83.30.185.250 (dyskusja) 16:52, 31 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Khan Tengri upiera się przy anglicyzmach. To bardzo kłuje w oczy. 83.30.187.126 (dyskusja) 18:59, 6 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Tymczasem Szablon:Alfabet_hebrajski jest całkowicie spolszczony. 83.30.185.151 (dyskusja) 17:19, 31 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Stosowanie transkrypcji spowoduje problemy z rozróżnianiem np. ق i ك, wszak w obu tych przypadkach byłoby to kaf. A może po prostu jako nazwy stosować wprost litery arabskie, tak jak w przypadku liter spoza podstawowego zestawu? Khan Tengri (dyskusja) 22:33, 31 sty 2024 (CET)[odpowiedz]
Z nazwami liter jest ten problem, że bierzemy nazwy z języka arabskiego, choć litera stosowana jest w wielu językach. Co więcej te inne języki mają też litery nie stosowane w arabskim. Czy wtedy część liter nazwiemy po arabsku, a część w innym języku? Danie oryginalnej litery arabskiej rozwiąże ten problem, jednak utworzy kolejne. Bo jeżeli dajemy oryginalne litery arabskie, jako hasłowe, to analogicznie powinniśmy postąpić i w innych alfabetach (np. hebrajskim, greckim; w cyrylicy już tak mamy). Aotearoa dyskusja 08:54, 1 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
To akurat byłoby najlepszym rozwiązaniem dla wszystkich alfabetów. A przekierowań przecież może być kilka do jednego znaku, więc nie będzie problemu, który zapis przyjąć za jedyny słuszny. Avtandil (dyskusja) 22:24, 3 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Byłoby najlepsze pod kątem merytorycznym, tylko jak to wpisać? Przeciętny czytelnik nie miałby szans trafić na taki art. Żyrafał (Dyskusja) 20:02, 5 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Kto będzie potrzebować, trafi albo z artykułu o danym alfabecie, albo z szablonu, albo ewentualnie kopiując sobie znak spotkany gdzieś w sieci. Bo bądźmy szczerzy, przeciętny czytelnik nie ma pojęcia, jak się taka litera nazywa (może poza alfabetem greckim), więc i tak nie będzie wiedział, czego szukać. A jeśli będzie wiedział, to od tego są przecież przekierowania, żeby, przykładowo, wpisując "psi" ostatecznie wylądował pod Ψ, a wpisując "rae" - pod რ. Avtandil (dyskusja) 01:10, 6 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Jakoś nie mamy problemu z artykułami typu , Ʒ, czy Ȼ, więc i z innymi niestandardowymi dla czytelnika znakami problemu nie będzie. Aotearoa dyskusja 08:30, 6 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
http://google.com/books/edition/Rozmówki_arabskie/JqGYBAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PT235 podaje nazwy liter arabskich bez anglicyzmów... 83.30.187.17 (dyskusja) 22:19, 3 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Alfabet arabski - https://archive.is/B5XGF/image - link zapasowy, jakby się nie chciało wyświetlić bezpośrednio. 83.30.190.249 (dyskusja) 08:18, 4 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
https://tajweedpopolsku.wordpress.com/2013/08/09/lekcja-1-alfabet-arabski Polskie brzmienie liter, zero manier angielskich. 83.30.187.54 (dyskusja) 12:19, 4 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
To wszystko, w tym powyższe linki ma już sam artykuł alfabet arabski. 83.30.152.114 (dyskusja) 18:52, 5 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Dzięki pseudozasłudze "Khan Tengri", wszystko co arabskie tchnie pisownią rodem z: H.P._Lovecraft. Całkiem jak Yogge Sothothe, itp. 198.167.193.29 (dyskusja) 19:07, 6 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

"W Ukrainie" czy "na Ukrainie"

Jakie jest stanowisko Wiki w tej sprawie? Bo pojawiają się takie edycje [5]. Glaube (dyskusja) 21:14, 2 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Czy nie należałoby przenieść nazwy izby niższej szwajcarskiego parlamentu pod Rada Narodowa (Szwajcaria)? To chyba bardziej trafne tłumaczenie. Występuje ono też min. w artykule Szwajcaria w Wikipedii oraz w encyklopedii PWN, na stronie naszego rządu, w artykule System polityczny Szwajcarii, czyli ... M. Bankowicza, książce Szwajcarska demokracja szansą dla Polski? Mirosława Matyi, tu, a nawet w podręczniku Kynikos (res.) 22:36, 5 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Skoro mamy wiarygodne źródła, które stosują tę nazwę, to jak najbardziej należałoby. Formy Rada Narodu używają głównie media, prawdopodobnie za nami. Żyrafał (Dyskusja) 22:59, 5 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Nazwa „Rada Narodowa” jest stosowana w polskojęzycznej literaturze. Ale w Wiki o książkach to chyba nie ma sensu wspominać tym bardziej pisząc o mendiach. Jakiś wikijęzykoznafca przetłumaczył i tak mu wyszło, przecież edytować może każdy, nawet nie mający pojęcia o temacie jak autor tej „Rady Narodu” Niemerytoryczny wpis wykreślił Michał Sobkowski dyskusja 15:26, 11 lut 2024 (CET). Zetpe0202 (dyskusja) 16:53, 6 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

czołem, czy to jest poprawna nazwa tej fabryki? Bo z treści wynika, że to jest jeden z budynków większej części? Czy nazwa nie powinna brzmieć: budynek Najstarszej Poznańskiej Fabryki Wódek i Likierów Artur Gaede przy ul. św. Wojcecha? tadam (dyskusja) 15:40, 7 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Nazwa brzmi dziwnie. Zdziwiłbym się, gdyby w dokumentach rejestrowych było słowo "najstarsza". O ile jednak czymś nagminnym jest mieszanie w jednym artykule historii instytucji i jej zabudowań (szczególnie częste np. przy szkołach) - i to nie tylko w Wikipedii, ale choćby w dokumentacji zabytków czy przewodnikach, o tyle tu artykuł jest przede wszystkim o fabryce jako przedsiębiorstwie (choć o ewoluującym asortymencie i z różnym stanem prawnym), a budynkom poświęcona jest odpowiednio mała część. Ja bym nie przenosił pod nazwę architektoniczną. Panek (dyskusja) 11:15, 10 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
PS. Widzę, że najwyraźniej jednak nazwa z "Najstarszą" była używana. W sumie, niezły ruch marketingowy. Wypadałoby więc historię pociągnąć od 1816. Panek (dyskusja) 22:43, 10 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
sam przymiotnik "najstarsza" nie tak bardzo mnie razi jak ta ulica. Czy nazwa ulicy wchodziła w skład nazwy firmy? czy było więcej Najstarszych Poznańskich Fabryk Wódek, że trzeba dodawać, że to akurat ta z ulicy św. Wojciecha? Czy może autorowi chodziło konkretnie o budynek przy Wojciecha, a nie firmę Artura Gaede, która była także przy Szewskiej oraz w innych miastach? tadam (dyskusja) 20:56, 11 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Ze skanów wynika, że adres nie był częścią nazwy, przynajmniej na drukach. Źródło wygląda jak blog, choć mianuje się magazynem i ma radę redakcyjną. Nie mam kompetencji, żeby je podważać. Moim zdaniem materiał jest na dwa odrębne artykuły - o fabryce wódek, która przeewoluowała najpierw w fabrykę słodyczy, a ostatecznie w farmaceutyczną, oraz o kamienicy, która przez jakiś czas była jedną z siedzib tej fabryki. Jest ona w wojewódzkiej ewidencji zabytków (stopień pomiędzy gminną ewidencją a rejestrem), więc raczej encyklopedyczna. Panek (dyskusja) 22:10, 11 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

czyli jak wyrzucę człon "przy ul. św. Wojciech w Poznaniu" to wciąż będzie to poprawny tytuł?--tadam (dyskusja) 21:36, 13 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Zawojowanie - proponowana zmiana nazwy artykułu

Dzień dobry, Moim zdaniem tytuł artykułu Zawojowanie należy zmienić na Podbój. W Słowniku Języka Polskiego PWN nie ma definicji słowa zawojowanie, ale jest definicja słowa podbój, która pokrywa się z definicją słowa zawojowanie w artykule w Wikipedii. W Wikipedii jest kilka artykułów o tytule zaczynającym się od słowa Podbój. Nie znalazłem artykułu zaczynającego się od słowa Zawojowanie. Oczekuję na opinie. Pozdrawiam Szelma W (dyskusja) 14:24, 9 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

  • Tu za bardzo nie ma nad czym deliberować, bo artykuł nie zawiera polskich źródeł, więc termin formalnie stanowi OR. Treść to wrażenie (OR) pogłębia, bo stanowi nieweryfikowalną interpretację różnych źródeł prawa międzynarodowego. Inna rzecz, że jeśli nie wprowadzisz źródeł na "podbój" to jakościowo artykuł nic nie zyska, nadal pozostając nieweryfikowalnym (bezwartościowym). Kenraiz .ꓘ (dyskusja) 18:35, 11 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Jeżeli artykuł ma być o podboju w rozumieniu zwyczajnym, pewnie byłaby w takim przeniesieniu racja. Jeżeli jednak ma to być artykuł o pojęciu z prawa międzynarodowego, to terminologia ma prawo odbiegać od języka codziennego, o czym świadczy choćby taki artykuł. Panek (dyskusja) 23:40, 11 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
  • Prawa międzynarodowego nie ma co tu mieszać, bo wtedy nie będziemy mogli pisać o podbojach rzymskich, podbojach Aleksandra Wielkiego, czy podbojach Aśoki i ogólnie 99% podbojów, które nastąpiły zanim w ogóle ktokolwiek pomyślał o ustalaniu prawa międzynarodowego. Tu musiałaby być nie potoczna, ale fachowa definicja, uwzględniająca całe spektrum podbojów od od antycznych po współczesność. Samo słowo zawojowanie moim zdaniem "trąci myszką". Aotearoa dyskusja 08:25, 12 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
    Język prawniczy nieraz trąci myszką, więc łatwo nie pałać do niego afektem. Jeżeli rzucić okiem na interwiki, to przynajmniej angielski artykuł jest o en:debellatio, a więc równie prawniczo-archaicznie (abstrahując od zawartości, która jest głównie esejem o tym, czy zniszczenie III Rzeszy było debellacją, czy nie, nieco podobnie do przywołanego przeze mnie wyżej artykułu o rozbiorach Polski, i jednym zdaniem o Kartaginie, a więc jest odległe od artykułu wzorcowego). Normalne (powiedzmy) hasło jest pod en:Conquest. Panek (dyskusja) 11:03, 12 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

W SJP PWN jest termin zawojowanie, był też w słowniku Doroszewskiego. Z uszanowaniem, Ency (replika?) 19:51, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Czy taki zapis wystarczy, aby odróżnić od Krambambula - innych znaczeń? Czy trzeba zapisać normalnie (to chyba nie jest zapis stylizowany czy oficjalny) i dać odróżnik, że to polski zespół (polsko-łemkowski)? Ciacho5 (dyskusja) 19:35, 9 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

@Malarz pl, @Michał Sobkowski Uważajcie, proszę, na pisownię: Krambabula to nie to samo, co Krambambula. --CiaPan (dyskusja) 12:12, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Nazwa artykułu taka jak w nagłówku, w definicji hasła Modlitwa o uwolnienie skierowana do św. Michała Archanioła, a dalej czytamy, że: Modlitwa nie jest egzorcyzmem prywatnym ani egzorcyzmem uroczystym, ponieważ nie zawiera formuł wyklinających, egzorcystycznych, skierowanych do złego ducha. Ponieważ zawiera błagania, jest modlitwą o uwolnienie. Nie jest to jednak poparte żadnym źródłem. Także sam już nie wiem, jaka nazwa powinna być poprawna. Według mnie najlepsza byłaby Modlitwa do św. Michała Archanioła (30 tys. wyników wyszukiwania tej konkretnej frazy w Google; dla porównania Egzorcyzm... ma ich raptem 800), natomiast nie znam się na tym temacie, więc wolę podrzucić tutaj. Leliwa (dyskusja) 20:32, 18 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Znalazłem taki tekst, co sugeruje potrzebę zmiany nazwy hasła. Jackowal piszże 22:48, 18 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Biogram a strona ujednoznaczniająca

K&K! Proszę o sugestie w następującej sprawie, potraktowanej u nas wyjątkowo ascetyczne. Dotyczy to biogramu naszego kolegi wikimedianina i rosyjskiego psychologa dra Stanisława Kozłowskiego. Nazwać biogram "Stanisław Kozłowski" obecnie nie można, bo jest taka właśnie strona ujednoznaczniająca. Wyjściem byłoby doprecyzowanie w nazwie biogramu, np. "Stanisław Kozłowski (wikimedianin)" lub "... (psycholog)" lub "... (rosyjski psycholog)". Przy okazji można by wspomnianą wyżej stronę doprecyzować. Z uszanowaniem, Ency (replika?) 16:40, 19 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Ujednoznacznienie, jeżeli podajemy profesje, powinno nawiązywać do tego, co powoduje, że dana osoba jest encyklopedyczna. Bycie wikipedystą ency nie daję, zatem pewnie ency jest z tego powodu, że jest psychologiem. Tylko jeśli „rosyjski” to dlaczego spolszczone imię i nazwisko? Aotearoa dyskusja 18:08, 19 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Dzięki. Natomiast Stas wprawdzie jest też wikipedystą - i to akurat oczywiście nie stanowi istotnego wyróżniania się, ale jest też wikimedianinem, bardzo rozpoznawalnym (również medialnie) nie tylko w Rosji i okolicach, ale w całym naszym światowym ruchu Wikimediów (ufam, że nikt z polskich _wikipedystów_ nie zaprzeczy, że jest również członkiem tego ruchu). Ma też dokonania naukowe, ale wg mnie istotniejsze jest to pierwsze. Ale kruszył kopii nie będę. Co do "dlaczego spolszczone imię i nazwisko", to tak mówi nasza zasada - bo raczej nie stosujemy u nas zangielszczonego "Stanislav Kozlovsky". Z uszanowaniem, Ency (replika?) 19:48, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Seriale na platformach VOD

Jeden(!) z seriali Netfliksa od godziny nosi nazwę (serial), mimo, że prawie wszystkie inne seriale Netfliksa nazywają się (serial telewizyjny). Użytkownik @Runab, który to zrobił nie przyjmuje absolutnie żadnych argumentów. Dyskusja w tej sprawie w kawiarence: https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo&diff=prev&oldid=58528255, odkąd pojawiła się tradycja, by seriale VOD nazywać serialami telewizyjnymi.

Cliffordwielkipies (dyskusja) 20:00, 19 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Andrzej Witkowski, razy dwa

W krótkiej dyskusji z Wikipedystą Pankiem doszliśmy do wniosku, że biogramy dwu uczonych warto przenieść pod nowe nazwy. Link do dyskusji:

Zaproponowałem tam zmiany:

ale to tylko na podstawie sugerowania się treścią obu artykułów, bo o wymienionych specjalnościach ani dorobku naukowym obu panów nie wiem nic.

Jeśli ktoś ma lepszy pomysł, to proszę o komentarze. Również o powiadomienie odpowiednich Wikiprojektów (jeśli ktoś wie, które są odpowiednie). :)
CiaPan (dyskusja) 12:35, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Baza "Ludzie nauki" mówi:
  • Andrzej Witkowski - profesor nauk o ziemi, specjalności geologia morza, paleoekologia, paleontologia, klasyfikacja KBN: oceanologia, geologia
  • Andrzej Witkowski - profesor nauk biologicznych, specjalności: ichtiologia, zoologia, klasyfikacja KBN: biologia

więc obecny opis wydaje całkiem niezły, ewentualnie może warto przejść na (ur. 1947) i (ur. 1955)? Margoz Dyskusja 13:04, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Rzecz w tym, że ten pierwszy najwyraźniej ewoluował od badacza obiektów żywych mniej do bardziej i ostatecznie też jest biologiem. Obaj są hydrobiologami. Dlatego ja bym optował za uściśleniem drugiego do ichtiologii, ale rozszerzeniem pierwszego do interdyscyplinarnej w końcu oceanologii. Panek (dyskusja) 14:49, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Z hasła wynika, że Centralny Dom Maklerski Pekao w 2019 roku zmienił nazwę na Biuro Maklerskie Pekao. I teraz pytanie, czy on przestał istnieć w ogóle? czy kontynuuje działalność, jak to jest ujęte w haśle: 2020 – w kolejnym etapie integracji działalności maklerskiej została przejęta działalności brokerskiej oraz analityczna z Pekao Investment Banking; rozpoczęcie kompleksowej obsługi klientów instytucjonalnych; wdrożenie nowej usługi obsługa rejestru akcjonariuszy zgodnie z wymogami KSH.

a zatem, czy nawa ma być Biuro Maklerskie Pekao i w nawiasie dawny Centralny Dom Maklerski Pekao? Czy historia tego domu maklerskiego jest już zamknięta i historia kończy się na 2019 roku? tadam (dyskusja) 14:56, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Sądząc po zawartości strony Informacja o Biurze Maklerskim Pekao https://www.pekao.com.pl/biuro-maklerskie/o-nas/ogolne-informacje.html biuro istnieje i działa, ale w jakim stopniu jest kontynuacją CDM, a w jakim bytem całkiem nowym – tego nie umiem powiedzieć. :( CiaPan (dyskusja) 15:19, 20 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Stworzyłem właśnie ten artykuł z mysla o zakonczeniu trwających od kilkunastu lat wojen edycyjnych i rewertów związanych z nazewnictwem indywidualnej broni strzeleckie strzelającej nabojem pośrednimj czyli mówiąc językiem potocznym karabinki rodziny Kałsznikow czy AR-15, polski Grot itp. Nazewnictwo zgodne z Polską Normą PN-V-01016 z lipca 2004 [[6]] stosowane przez służby mundurowe, organizacje strzeleckie, czasopisma specjalistyczne itp. Dyskusja na ten temat w wikiprojekcie Militaria [[7]] w wątku "Uwaga".

Od kilkunastu lat za rewertami i blokowaniem oznaczeń zgodnych z tą normą stoi ta sama osoba kiedyś Nemo5576 dzisiaj jego nowe wcielenie czyli Sumek101. Panowie/Pan popierają luźną klasyfikację z lat 70 opierającą się na trzech konkretnych źródłach z 71, 73 i 79 roku. Swoje rewerty zmian argumentują np tak "Opis zmian sprzeczny z Dz.U. 2002 nr 169 poz. 1386 oraz Dz.U. 2015 poz. 1483 - o czym użytkownik był informowany". Ustawa ta mówi o dobrowolności stosowania Polskich Norm, ale nie ma w niej niczego o zakazie stosowania Polskich Norm. (historia rewertów i ich opisy zmian w artykule Karabinek AK). Przypomnę że stosowanie terminologii wojskowej z lat 70 w 21 wieku to kuriozalny pomysł zwłaszcza że jesteśmy w NATO i UE. Polska Norma z definicji jest przejawem konsensusu, jej stosowanie na wikipedii to chyba oczywistość. Co robić skierować wniosek do Komitetu Arbitrażowego, poprosić o mediację. Proszę o pomoc.Prometheus1 (dyskusja) 01:28, 21 lut 2024 (CET)[odpowiedz]