(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

See also: Achar

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Hindustani اچار / अचार (acār), from Classical Persian آچار (āčār).[1]

Noun

edit

achar (countable and uncountable, plural achars)

  1. (India) A spicy and salty pickle in Indian cuisine.

References

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese achar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin afflāre (to blow). Cognate with Portuguese achar, Asturian afayar and Spanish hallar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈt͡ʃaɾ/ [aˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: a‧char

Verb

edit

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive, now rare) to find, come upon
    Synonym: atopar
    • 1555, Hernán Nunez, Refranes en Romance:
      Ala me leue Deus, donde ache dos meus
      May God take me to places where I come upon my people
  2. (transitive, dated) to find, find out; to think
    Synonyms: coidar, pensar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
      prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a hũa cõ a outra et deytarõnas a hũa torre
      they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “achar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “achar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • achar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • achar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • achar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish

edit

Etymology

edit

From Old Irish ochair (edge),[1] from Proto-Celtic *okris, from Proto-Indo-European *h₂óḱris (compare Latin ocris (rugged mountain), Ancient Greek ὄκρις (ókris, sharp edge)), from *h₂eḱ- (sharp).[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

achar m (genitive singular achair)

  1. distance, extent
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 7:
      ḱē n t-axr̥, ə tā ən drehəd šin æš šo?
      [Cén t-achar atá an droichead sin as seo?]
      How far is that bridge from here?
      (literally, “What distance”)
  2. period of time
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:
      ə wakə tū n bĭaiəx ūd lomsə, a çȧn̄ə mē tā axr̥ gȧŕəȷ?
      [An bhfaca tú an beithíoch úd liomsa a cheannaigh mé tá achar gairid?]
      Did you see that cow of mine that I bought a short time ago?
  3. (geometry) area

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
achar n-achar hachar t-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ochair”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “*akro-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 28

Further reading

edit

Macanese

edit

Etymology

edit

From Malay acar, from Classical Malay اچر (acar), from Classical Persian آچار (āčār, pickle, marinade). Compare Indonesian acar. Etymologically unrelated to Portuguese achar or its Macanese descendant achâ.

Noun

edit

achar

  1. preserve or pickle, made of spring onions, cabbage, coconut, apple, pear, etc. in vinegar and salt, (formerly) eaten as an appetizer or a street food using toothpicks
    comê acharto eat achar

Usage notes

edit
  • Not to be confused with achâ or ach'á.
  • Different from the Indian pickle achar, as this is not spicy.

References

edit

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin afflāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

achar

  1. to find

Conjugation

edit

Descendants

edit
  • Galician: achar
  • Portuguese: achar (see there for further descendants)

Further reading

edit

Old Irish

edit

Adjective

edit

achar

  1. Alternative form of aicher

Declension

edit
o/ā-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative achar achar achar
Vocative achair*
achar**
Accusative achar achair
Genitive achair achrae, achaire achair
Dative achur achair achur
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative achair achra
Vocative achru
achra
Accusative achru
achra
Genitive achar
Dative achraib
Notes *modifying a noun whose vocative is different from its nominative

**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
achar
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
 

Etymology 1

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese achar, from Latin afflāre. Compare Galician achar and Spanish hallar.

Verb

edit

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive) to find; to encounter (to come across something that was unknown or had been lost)
    Synonym: encontrar
    Preciso de achar as chaves da minha casa.
    I need to find the keys to my house.
    Nenhum dos estudantes achou a resposta correta.
    None of the students found the correct answer.
  2. (ditransitive, copulative for the second object) to find; to consider (to have the opinion that a given thing has the given quality)
    Synonym: considerar
    Acho essa casa muito feia.
    I find that house very ugly.
    Acharam o filme interessante.
    They found the film interesting.
  3. (ditransitive, copulative for the second object) to find (to come across something in the given state)
    Synonym: encontrar
    Caminhei até a vila e achei-a inundada.
    I walked to the village and found it flooded.
  4. (transitive) to think (to have the given opinion) [with que ‘that’]
    Synonyms: pensar que, crer que
    Acho que vocês deviam ir embora.
    I think you all should go away.
    Acho que sim.
    I think so.
  5. (transitive) to think (to have an opinion regarding the worth of someone or something) [with de ‘of/about/concerning someone/something’]
    Synonym: pensar
    O que acharam do novo livro?
    What did they think of the new book?
    Me diga o que você acha.
    Let me know what you think.
  6. (takes a reflexive pronoun, copulative) to be (in the given state or condition)
    Synonyms: estar, encontrar-se
    O livro se acha aberto.
    The book is open.
  7. (slang, takes a reflexive pronoun) to be arrogant or act arrogantly; to think too highly of oneself
    Aquele otário está se achando com seu carro rebaixado.
    That sucker is being arrogant with his lowrider.
Conjugation
edit
Quotations
edit

For quotations using this term, see Citations:achar.

edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

From Hindi आचार (ācār) and Urdu آچار (āćār), from Persian آچار (âčâr).

Noun

edit

achar m (plural achares)

  1. achar (a spicy and salty pickle of Indian cuisine)
Quotations
edit

For quotations using this term, see Citations:achar.

Further reading

edit