castrum: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Agamemenon (talk | contribs)
Ekirahardian (talk | contribs)
: (using AjaxEdit)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 3: Line 3:


===Etymology===
===Etymology===
Borrowed from {{bor|en|la|castrum}}. {{doublet|en|Chester}}.
Borrowed from {{bor|en|la|castrum}}. {{doublet|en|Caister|Chester}}.


===Noun===
===Noun===
Line 39: Line 39:


====Descendants====
====Descendants====
{{desc-top|Inherited}}
{{top2}}
* {{desc|roa-opt|castro|Castro}}
* {{desc|roa-opt|castro|Castro}}
** {{desc|gl|castro|Castro}}
** {{desc|gl|castro|Castro}}
Line 45: Line 45:
* {{desc|osp|castro}}
* {{desc|osp|castro}}
** {{desc|es|castro|Castro}}
** {{desc|es|castro|Castro}}
{{desc-bottom}}
* Borrowings:

** {{desc|sq|-kastër|bor=1}}
** {{desc|arc|קַצְרָא|tr=qaṣrā|bor=1}} / {{l|syc|ܩܰܨܪܳܐ|tr=qaṣrā}}
{{desc-top|Borrowed}}
* {{desc|sq|-kastër|bor=1}}
* {{desc|arc|קַצְרָא|tr=qaṣrā|bor=1}} / {{l|syc|ܩܰܨܪܳܐ|tr=qaṣrā}}
*** {{desctree|ar|قَصْر|bor=1}}
** {{desctree|ar|قَصْر|bor=1}}
** → Berber [languages?]: [[aɣasru]], [[ɣasru]]
* → Berber [languages?]: [[aɣasru]], [[ɣasru]]
** {{desc|gkm|κάστρον|bor=1}}
* {{desc|gkm|κάστρον|bor=1}}
*** {{desctree|el|κάστρο|g=n}}
** {{desctree|el|κάστρο|g=n}}
** {{desc|en|castrum|bor=1}}
* {{desc|en|castrum|bor=1}}
** {{desc|he|קְצָרָה|tr=qəṣārā|bor=1}}
* {{desc|he|קְצָרָה|tr=qəṣārā|bor=1}}
** {{desc|ang|ceaster|bor=1}}
* {{desc|ang|ceaster|bor=1}}
*** {{desc|enm|Chestre}}
** {{desc|enm|Chestre}}
**** {{desc|en|-caster|-cester|-chester|Chester}}
*** {{desc|en|-caster|-cester|-chester|Chester}}
** {{desc|ro|castru|bor=1}}
* {{desc|ro|castru|bor=1}}
{{bottom}}
{{desc-bottom}}


===References===
===References===

Latest revision as of 08:49, 4 July 2024

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin castrum. Doublet of Caister and Chester.

Noun

[edit]

castrum (plural castra)

  1. (historical) Among the Ancient Romans, a building or plot of land used as a military defensive position.

Latin

[edit]
Latin Wikipedia has an article on:
Wikipedia la

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *kastrom, from Proto-Indo-European *ḱes- (to cut, cut off, separate) +‎ Proto-Indo-European *-trom (Latin -trum) (Watkins, 1969).[1] Cognate with Sanskrit शस्त्र (śastrá, cutting tool).[2] See also castrō, careō.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

castrum n (genitive castrī); second declension

  1. castle, fort, fortress
  2. (chiefly in the plural) several soldiers' tents situated together; hence, a military camp, an encampment

Usage notes

[edit]

Use in singular is rarer than that of castellum.

Declension

[edit]

Second-declension noun (neuter).

Case Singular Plural
Nominative castrum castra
Genitive castrī castrōrum
Dative castrō castrīs
Accusative castrum castra
Ablative castrō castrīs
Vocative castrum castra

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • castrum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • castrum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • castrum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • castrum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • veterans; experienced troops: qui magnum in castris usum habent
    • to disarm a person: armis (castris) exuere aliquem
    • to leave troops to guard the camp: praesidio castris milites relinquere
    • to mount guard in the camp: vigilias agere in castris (Verr. 4. 43)
    • to keep the troops in camp: copias castris continere
    • to remain inactive in camp: se (quietum) tenere castris
  • castrum”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 586
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 97-8
  2. ^ Olsen, Birgit Anette (1988) The Proto-Indo-European Instrument Noun Suffix *-tlom and its Variants (Historisk-filosofiske Meddelelser; 55), Copenhagen: Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, →ISBN, page 16:3.1.1. *k̂əs-trom/*-trah₂ “cutting tool”