Filippus: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m format, usage note using AWB
m →‎Proper noun: add Category:Individuals using AWB
Line 13: Line 13:
{{fi-noun|proper=true}}
{{fi-noun|proper=true}}


# [[Philip]] {{qualifier|biblical apostle}} [[Category:fi:Biblical characters]]
# [[Philip]] {{qualifier|biblical apostle}}
[[Category:fi:Biblical characters]]
[[Category:fi:Individuals]]


====Usage notes====
====Usage notes====

Revision as of 05:35, 13 August 2013

Estonian

Proper noun

Filippus

  1. Philip (biblical apostle and deacon)

Finnish

Proper noun

Filippus

  1. Philip (biblical apostle)

Usage notes

This is the spelling used in pre-1992 translations; the 1992 translation of the Bible used the spelling Filippos.

Declension

Lua error in Module:fi-nominals at line 192: Vowel harmony (parameter 2) must be "a" or "ä".


Gothic

Romanization

Filippus

  1. (deprecated template usage) Romanization of 𐍆𐌹𐌻𐌹𐍀𐍀𐌿𐍃