(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Historia general de las cosas de Nueva España: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
enllaç intern
Línia 12:
 
== Organització de l'obra ==
[[File:Centro america, bernardino de Sahagún, historia general de las cosas de nueva españa, 1576-77, cod. m.p. 220.JPG|thumb|''Historia general de las cosas de Nueva España'', original en la [[Biblioteca Medicea Laurenziana]]]]
Fonamentalment, el còdex és un text en llengua nàhuatl, espanyol i llatí. Aquest text està escrit en nàhuatl en el costat dret del còdex. Seccions d'aquest text van ser traduïdes a l'espanyol, i escrites en la columna de l'esquerra. No obstant això, moltes parts del text no es van traduir i algunes van ser resumides en la seva traducció. El Còdex té al voltant de 1800 il·lustracions realitzades per indígenes [[tlacuilo]]s amb tècniques europees. Algunes de les traduccions a l'espanyol van ser censurades o reescrites per Sahagún.