(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Zum Inhalt springen

Diskussion:COVID-19-Pandemie: Unterschid zwische dr Versione

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Arkelin (Diskussion | Byträg)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zyle 9: Zyle 9:
:::::::[[Benutzer:Terfili|Terfili]], dodermit isch doch waarschyns gmaint, ass in dr Schwyz dr Buechstab <k> normalerwys bruucht wird fir d Afrikata /kx/, d. h. s goot drum, eb mer /kxorona/ (gschribe <Korona>), /korona/ (gschribe <Corona> oder <Ggorona>) oder /gorona/ (gschribe <Gorona>) sait. Oder? --[[Benutzer:Holder|Holder]] ([[Benutzer Diskussion:Holder|Diskussion]]) 07:16, 22. Mär. 2020 (MEZ)
:::::::[[Benutzer:Terfili|Terfili]], dodermit isch doch waarschyns gmaint, ass in dr Schwyz dr Buechstab <k> normalerwys bruucht wird fir d Afrikata /kx/, d. h. s goot drum, eb mer /kxorona/ (gschribe <Korona>), /korona/ (gschribe <Corona> oder <Ggorona>) oder /gorona/ (gschribe <Gorona>) sait. Oder? --[[Benutzer:Holder|Holder]] ([[Benutzer Diskussion:Holder|Diskussion]]) 07:16, 22. Mär. 2020 (MEZ)
::::::::Jo, dass die mit <k> e Affrikate meine (also dütlicher gschriibe: <kch>) hanni au scho vermuetet. Duet mer in de Schwyz also Främdwörter mit <k> änder mit [{{IPAlink|kx}}] ussspräche, ùn sonigi mit <c> mit [{{IPAlink|k}}] oder [{{IPAlink|g}}]? [[Benutzer:Schofför|Schofför]], des hilft jetz nit wyter, wänn du saisch "Como isch nit Komo, Colo isch nit Kola", ohni dass erklärsch, was für dich de Ùnterschid isch...--[[Benutzer:Terfili|Terfili]] ([[Benutzer Diskussion:Terfili|Diskussion]]) 10:04, 22. Mär. 2020 (MEZ)
::::::::Jo, dass die mit <k> e Affrikate meine (also dütlicher gschriibe: <kch>) hanni au scho vermuetet. Duet mer in de Schwyz also Främdwörter mit <k> änder mit [{{IPAlink|kx}}] ussspräche, ùn sonigi mit <c> mit [{{IPAlink|k}}] oder [{{IPAlink|g}}]? [[Benutzer:Schofför|Schofför]], des hilft jetz nit wyter, wänn du saisch "Como isch nit Komo, Colo isch nit Kola", ohni dass erklärsch, was für dich de Ùnterschid isch...--[[Benutzer:Terfili|Terfili]] ([[Benutzer Diskussion:Terfili|Diskussion]]) 10:04, 22. Mär. 2020 (MEZ)
:::::::::Es isch gwüss guet und rächt so Sache sproochwüsseschaftlich z diskutiere, i meinti eifach s sig schad, das uf son ere Artikeldiskussionssyte z mache. Für s praktische Schrybe gilt jo wenn i rächt gseh wyter: es git für so Fäll keini Vorschrifte für Richtig und Falsch, wie i der Dialäktliteratur algemein. Grad für s K- het me jo i de Mundarte und sogar au im Hochdütsche verschideni gwooneti und erlaubti Schrybforme, und wenn öpper seit, er hätt das halt jetz anders gschribe so isch das guet und möglich; es bedüütet aber nit, dass die anderi Schrybig weniger berächtiget isch. Wenn eine «Kola» schrybt und en andere «Cola», so isch eifach beedes koräkt und keine cha em andere öppis vorwäärffe. Me daarf ooni wyters «Codex» schrybe und «Kodex». Gueti Bischpiil für die Froog het s es paar i däm Projäkt: Wenn im Artikel [[Colosseum]] das Huus mit C- gschribe wird und nit mit K-, wie s im dütsche Sproochgebruuch jo üblich wär, so isch das au rächt, wil s dr Autoor so wott. Und lueget bim Name [[Colmar|Kolmar]], oder bi [[Consulat]]: d Praxis isch nit einheitlich und muess es au gar nit sy. Bim [[Cricket]] stoot übrigens i dr dütsche WP grad: «in Deutschland amtlich Kricket». Und de vilicht no öppis Medizinischs: [[Katarakt (Medizin)]] chunt vo lat. ''cataracta'' und me schrybt s jetz glych mit K. Es würklichs Problem git’s bi all däm em Schyn a nit. --[[Benutzer:Arkelin|Arkelin]] ([[Benutzer Diskussion:Arkelin|Diskussion]]) 14:54, 22. Mär. 2020 (MEZ)

Version vo 15:55, 22. Mär. 2020

Schriibig

I het jetzt d Schriibig Coronavirus siiloo und nöd Koronavirus gschribe. Am Radio und im Färnseh töönts för mii ehner wie Gorona oder Ggorona. I wöör au bi Coca-Cola (Elsass Cola) oder Calanda (Calancatal, Cabaret Voltaire, Costa Rica) d Orginalschriibig neh – es chas jo dänn jede sälber esoo rede, wien ers för guet findt. Es tüecht mi, bim läse heg i schnäller begriffe, um was as es do goht, wän i s Original (Corona) vor mer ha. Gruess --Schofför (Diskussion) 17:48, 19. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]

Me cha vom Afang vom Name usgoo: s Wort isch jo vo der Korona vo der Sunnen abgleitet, und die schrybt men i dr Mundart und au im Hochdütsche doch mit K und nid mit C. Drum isch es eigentlich schad, ass men i der medizinische Literatur au im Dütsche der latynisch Afangsbuechstabe C- übernoo het, vilicht eifach wil s de wie im Änglischen isch. I der Mundart basst s Wort mit K- gschribe besser derzue wie me redt und d Mundart-Wikipedia mues do druuf luege. --Arkelin (Diskussion) 18:04, 19. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Wän i d Beschriibig uf de de-Wiki richtig interpretiere, dänn isch för mi d Folgerig chli anderscht. (Der Name „Coronaviren“ – von lateinisch corona ‚Kranz, Krone‘ – hängt mit dem Aussehen dieser Viren zusammen. Die Fortsätze auf ihren kugelförmigen Hüllen erinnern an eine Krone oder einen Strahlenkranz ähnlich der Sonnenkorona.) Noch däre Beschriibig müesst i jo fascht säge, es isch en Chranz- oder Chronevirus, alefalls en Sunnekoronavirus. Aber mir gohts do me um d „Läsbarkeit“, wien i obe scho beschribe han. Klar cha me Koronavirus au guet läse, a däm fählts jo nööd. Aber öpper, wo zuefällig uf dä Artikel stoosst, wird zerscht emol stutzig luege und dänke, die schriibed dä Name vo däm Virus faltsch. Und en witere Punkt zu dinere Antwort obe isch; mir chönd do jo scho Ideal oder Wünsch ha, mir sötted aber d Realität abbilde. Und i glaub, im Momänt wird am Radio und im Färnseh ehner Corona gseit as Korona. Gruess --Schofför (Diskussion) 19:01, 20. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Das sind jetz Argumänt vo ganz verschidene Syte, und es isch nit klar, wie me das sött diskutiere; es schynt sowiso en ender näbesächlichi Froog z sy. D Uussprooch vo de Moderatoore i de Meedie isch uf all Fäll kei sichere Massstab, teil vonne säge eidüütig «Korona…». Wenn öpper uf die Syte chunt cho luege, was jo z hoffen isch, verstoot er die Schrybwys sicher sofort. --Arkelin (Diskussion) 21:07, 20. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Mi tüecht, as mer do all wie meh anenand verbii reded. I cha jedefall guet verstoh, as d Mediziner i ihrer Literatur s C as Aafangsbuechstabe gnoo händ – die händ jo vill us de Latinische Sprooch öbernoh. Und nochdäm i gescht Obed i de Arena vom Schwizer Färnseh d Bildigsdiräktori vom Kanton Zöri ghört ha vo de «Korona-Juged» schwätze, wörs mi nöd wundere, wänn sich da Wort mit de Zit mit däre Schriibig iibürgere wüür. Au vorgeschter han i müese schmunzle, wo en Reporter im Färnseh vom «Spitol z Komo» gredt hät (au da Wort wür i nie esoo schriibe). I däm Sinn – schaffed mer a anderne Sache witer . . . ;-) Gruess --Schofför (Diskussion) 17:46, 21. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Äh, jetz binni doch eifach e weng wùnderfitzig: was meinet ihr beidi mit de Diskussion, ob d Lüt "Corona" oder "Korona" saage? Was söll do de Ùnterschid sy? <c> isch doch eifach de Buechstaab, wommer vilmool in Lehnwörter bruucht, derwyyl <k> bi Erbwörter oder fescht integrierte Wörter ùn Name bruucht wird. Oder macht des für Schwyzer en Ùnterschid, ob mer <c> oder <k> schryybt? --Terfili (Diskussion) 19:43, 21. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Aso för mi isch da en Underschiid. Typeschi Wörter han i drum scho obe ufgfüert (Como isch nöd Komo, Cola isch nöd Kola usw.). Es git vilicht Dialäkt, wos anderscht isch (bi üs im Rhintl han i scho ghört, as e Frau sich sälber vorgstellt hät; si heissi Kornelia – gschribe hät si dänn aber „normal“ Cornelia → vgl. Cornelia Boesch). Gruess --Schofför (Diskussion) 00:27, 22. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Terfili, dodermit isch doch waarschyns gmaint, ass in dr Schwyz dr Buechstab <k> normalerwys bruucht wird fir d Afrikata /kx/, d. h. s goot drum, eb mer /kxorona/ (gschribe <Korona>), /korona/ (gschribe <Corona> oder <Ggorona>) oder /gorona/ (gschribe <Gorona>) sait. Oder? --Holder (Diskussion) 07:16, 22. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Jo, dass die mit <k> e Affrikate meine (also dütlicher gschriibe: <kch>) hanni au scho vermuetet. Duet mer in de Schwyz also Främdwörter mit <k> änder mit [kx] ussspräche, ùn sonigi mit <c> mit [k] oder [g]? Schofför, des hilft jetz nit wyter, wänn du saisch "Como isch nit Komo, Colo isch nit Kola", ohni dass erklärsch, was für dich de Ùnterschid isch...--Terfili (Diskussion) 10:04, 22. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]
Es isch gwüss guet und rächt so Sache sproochwüsseschaftlich z diskutiere, i meinti eifach s sig schad, das uf son ere Artikeldiskussionssyte z mache. Für s praktische Schrybe gilt jo wenn i rächt gseh wyter: es git für so Fäll keini Vorschrifte für Richtig und Falsch, wie i der Dialäktliteratur algemein. Grad für s K- het me jo i de Mundarte und sogar au im Hochdütsche verschideni gwooneti und erlaubti Schrybforme, und wenn öpper seit, er hätt das halt jetz anders gschribe so isch das guet und möglich; es bedüütet aber nit, dass die anderi Schrybig weniger berächtiget isch. Wenn eine «Kola» schrybt und en andere «Cola», so isch eifach beedes koräkt und keine cha em andere öppis vorwäärffe. Me daarf ooni wyters «Codex» schrybe und «Kodex». Gueti Bischpiil für die Froog het s es paar i däm Projäkt: Wenn im Artikel Colosseum das Huus mit C- gschribe wird und nit mit K-, wie s im dütsche Sproochgebruuch jo üblich wär, so isch das au rächt, wil s dr Autoor so wott. Und lueget bim Name Kolmar, oder bi Consulat: d Praxis isch nit einheitlich und muess es au gar nit sy. Bim Cricket stoot übrigens i dr dütsche WP grad: «in Deutschland amtlich Kricket». Und de vilicht no öppis Medizinischs: Katarakt (Medizin) chunt vo lat. cataracta und me schrybt s jetz glych mit K. Es würklichs Problem git’s bi all däm em Schyn a nit. --Arkelin (Diskussion) 14:54, 22. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]