Forum - View topicAnswerman - Do Dubs Really Contain More Swearing?
Goto page 1, 2, 3, 4, 5 Next Note: this is the discussion thread for this article |
View previous topic :: View next topic | ||||
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
mgosdin
Posts: 987 Location: Kissimmee, Florida, USA |
|
|||
Thanks to his time spent in the Philippines, courtesy of Uncle Sam's Army, my dad had a collection of words ( Many anatomical in nature. ) that the Japanese POW's he worked with used. So, as I've encountered them in various shows I always look to see how the translator handled them. Very entertaining.
Mark Gosdin |
||||
Back to top |
|
|||
Merxamers
Posts: 356 |
|
|||
Reminds me of when i'd find amusing scanlations where the characters inexplicably swear like sailors, vs. the cleaner-mouthed official english translations.
|
||||
Back to top |
|
|||
CatSword
Posts: 222 |
|
|||
You wanna know a dub with a lot of added swearing? Sgt. Frog. And it was hilarious at times, but definitely kept the show off Cartoon Network.
"Stupid f[bleep]ing Kululu!" |
||||
Back to top |
|
|||
Bastille
Posts: 40 |
|
|||
They're amusing up until the point where you find people trying to use them to complain that the English release or the anime adaptation are being censored/toned down. Seems to happen more often nowadays, though thankfully it's also a bit easier to prove them wrong. |
||||
Back to top |
|
|||
MrFox123
Posts: 17 |
|
|||
Almost equally amusing is whenever a discussion comes and uses such an old outdated phrase Last edited by MrFox123 on Wed Oct 19, 2016 12:48 pm; edited 1 time in total |
||||
Back to top |
|
|||
Parsifal24
Posts: 561 Location: Holland MI |
|
|||
I can remember when I watched The High School of The Dead dub there was a lot of swearing in it so I turned on the subtitles to see if there was a difference and it was completely different usually the part where a person used a curse word was not what was used in the subtitle script.
|
||||
Back to top |
|
|||
Selipse
Posts: 146 |
|
|||
Being Mexican, it feels really weird how there's no swear words in Japanese. Swear words are like the flesh and blood of the Spanish language, especially in Mexico. Honestly, even swear words in English sound soft and inoffensive. I'm always puzzled by how so many people seem to get riled up over a cute little "fudge" or "shit".
Having said that, some English swear words do have quite a fine ring to them. Japanese just has literally nothing. On the other hand, Japanese has whole different ways of speaking, so even though you can't have a swear word or two in the middle of your sentences to spice them up, there's that "yakuza-talk" that sounds really fun. Anyways, everything does have its time and place. I actually agree in that I don't like it when there's just too much swearing, and with Spanish being so colorful in that regard, we get a lot of people who think the mere act of saying a bad word is comedy. It's why I didn't use to like South Park, since the Spanish dub just made it a swear-spouting machine. When I later watched the English dub I realized it did have actual jokes and was actually really great. |
||||
Back to top |
|
|||
Satoshi Batista
Posts: 13 |
|
|||
I'd heard the same thing about "curses" not being censored but things that could be construed as bigoted being removed. I can't remember exactly what it was (someone more familiar with the show can probably help) but I'd read that a planet name in Sgt Frog had to be changed for the TV adaptation because it was a pun on an old racist name for China.
It's interesting to see the different context for the same words in different countries too. "Colored" being a preferred term for a mixed person is especially shocking to me. My grandma always used to tell me "colored" is just a socially polite way to call someone the N-word. Last edited by Satoshi Batista on Wed Oct 19, 2016 1:18 pm; edited 1 time in total |
||||
Back to top |
|
|||
consignia
Posts: 279 |
|
|||
I do find swearing in different languages fascinating. I believe it's Dutch were to be rude, you use illnesses. Apparently cancer is a real conversation stopper.
|
||||
Back to top |
|
|||
explosionforgov
Posts: 32 Location: United States of America |
|
|||
For me, it all boils down to a few questions:
1. How accurate is it to the original script? Some writers curse more than others. 2. If it isn't accurate, is it at least in-character for whoever is cursing? 3. If it's toned down from the original, is it because they plan to air the show on TV? I honestly don't mind edits if they don't detract too much from the show, and if it's meant to achieve a wider audience. |
||||
Back to top |
|
|||
Touma
Posts: 2502 Location: Colorado, USA |
|
|||
That is correct. It was actually the name that the Keronians use for Earth that was changed to "Pekopon." Just to be clear it was changed when the anime was made. It was not done for the English dub. |
||||
Back to top |
|
|||
Satoshi Batista
Posts: 13 |
|
|||
Ack I'd meant TV adaptation not dub. These damn dub discussions must be mentally influencing me. |
||||
Back to top |
|
|||
angelmcazares
Posts: 2739 Location: Iscandar |
|
|||
Thanks for that explanation Justin. It is very informative and useful.
|
||||
Back to top |
|
|||
Stuart Smith
Posts: 747 |
|
|||
That was a manga to anime change not a dub change, actually. However you are correct and that some English translations like change things they might find less than politically correct. It seems like in every American dub for Dragon Ball Roshi is toned down severely. A lot if his dialogue is changed to be less forward and lewd. Maybe Funi didn't like him being so "rapey" or whatever. Other dub have stuff like gay jokes taken out but half the time it's to make it fit on a TV broadcast here, so who knows if there's a political reason behind it beyond that. I imagine the closest we'll ever know is if a company goes full political like FUNimation did with their Gamergate line in Prison School -Stuart Smith |
||||
Back to top |
|
|||
Lostlorn Forest
Posts: 487 Location: USA |
|
|||
It's funny, the more legally you watch a show or read a manga the more tame the language becomes. Which means I've been living a lie since there doesn't seem to be that harsh a translation over in Japan for the fouler of words we have over here.
I guess it doesn't really matter though. It's not as if dubs serve as verbatim English-language translations of the original subs. Learned that from several comical DR3 instances of "You perfect cinnamon roll" and "Kamakura Yas queen" |
||||
Back to top |
|
|||
Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback |
All times are GMT - 5 Hours Goto page 1, 2, 3, 4, 5 Next |
|
Page 1 of 5 |
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
⬈
⬋
-
+
Forum
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Monster Musume Favorite Character Contest
manga
Vote for your favorite Monster Musume character and you could win some amazing prizes.
― Contest Giveaway Manga Sale 1. Contest Details Vote for your favorite Monster Musume character in this official Monster Musume Popularity Contest! If you have a BookWalker Global account, you'll also be eligible for some AMAZING PRIZES. To participate, fill out the form below. 2. GIVEAWAYS: Enter for a chance to...
The Monster Girls Want to Play!
manga
The spicy boy-meet-girl-monsters manga comedy Monster Musume has been a hit since it slithered sexily from the mind of artist OKAYADO. You could call it a harem manga, but you've never seen a harem like this one. It starts with a bird-girl, a snake-girl and a horse-girl, and then it gets really strange. All these ladies are flying, clopping and otherwise perambulating to Japan as part of a govern...
This Week in Games - Rest In Peace, Wii U
games
It brought us Mario Maker, Splatoon, Super Mario 3D world and Bayonetta 2, and now it's toast. Dustin salutes the Wii U on the eve of its demise. PLUS: Overwatch's Sombra and more!
― First, a note: please be excellent to each other, people. Now let's forget our problems for a few moments with the most beautiful of distractions—video games. Farewell, Wii Hardly Knew U We heard that the Wii U would be ...
In Search of the Lost Future BD+DVD
anime
This VN adaptation squanders its interesting plot in a poorly-paced bid to cram in too many other story elements. Rebecca Silverman breaks down what went wrong.
― Light novels may have overtaken visual novels as anime source material lately, but their adaptations are still around, as In Search of the Lost Future reminds us. Based on the 2010 visual novel of the same name, the story follows the six me...
The Biggest Animation Highlights of Fall 2016
anime
As the year's fall anime slate reaches its midway point, Kevin Cirugeda explores this sakuga-heavy season's most jaw-dropping and soul-warming animation showcases!
― Every now and then we're blessed with particularly strong anime seasons, batches of new series with a surprising wide range that gives any viewer at least something to treasure. This wonderful fall didn't quite sneak up on us though, the...
Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side: Sword Oratoria Novel 1
novels
This DanMachi side story explores the adventures of Aiz, but is it essential reading for franchise fans?
― The DanMachi franchise has been successful enough that a spin-off novel series should come as no surprise. And no other supporting character is as worthy of a new storyline focus as Aiz Wallenstein, the inscrutable savior, idol, and love interest of original protagonist Bell Cranel. The result i...
The Best and Worst of the Season So Far: Week of Oct 29-Nov 4
anime
Flip Flappers shoots up the rankings this week, while Bungo Stray Dogs takes a precipitous plummet! Find out where your own favorites rank!
― Our team of reviewers are following 27 anime series of the Fall 2016 season and readers are rating each episode as the reviews go up. So let's have a look at what ANN readers consider the best (and worst) of the season. Keep in mind that these rankings are bas...
Interview: Studio SHAFT president Mitsutoshi Kubota
anime
At this year's first annual Akiba Fest, Studio SHAFT's president sat down with a roundtable of interviewers to discuss his career and philosophy for creating great anime!
― Mitsutoshi Kubota is the president of Studio Shaft, which is currently celebrating its 40th anniversary. His body of work includes popular and diverse titles ranging from the Hidamari Sketch, Sayonara Zetsubou Sensei, and Bakemono...
Tokyo Ghoul GN 7-9
manga
Tokyo Ghoul cements its Gothic roots in these three volumes, which mark a major change for both Kaneki and the overall direction of the story.
― Tampering with the makeup of humanity, be it physical or psychological, has long been a subject of literary fascination. One of the first to take the idea in a specifically Gothic direction was Matthew Lewis' 1796 novel The Monk, which saw its lead character...
Answerman - Why Do Voice Actors Perform Multiple Roles In Dubs?
industry
In many anime, you'll find the same Japanese voice actor playing multiple roles - why is that? Justin gets into it.
― Kevin asks: I've been notching that in the credits that some of our voice actors play 3-5 characters. While in the Japanese's cast all voice actors have a different person and only play one person. Why is that? Also some voice actors in japan play characters that have only a single l...
Shelf Life - Cobra The Animation
anime
Gabriella takes a look at this 2010 revival of a classic '80s psychedelic space adventure. Plus, all this week's new releases!
― I had a lame joke ready to use in this week's intro, but then Funimation picked up the license for Nichijou - My Ordinary Life, and that's clearly much more interesting. I watched this show when it aired and was crushed when the original plans for a release were scrapped. ...
Review: The Melancholy of Haruhi Suzumiya Blu-Ray
anime
Ten years after it set the otaku world on fire, does Haruhi Suzumiya still hold up as a slice-of-life comedy adventure? Nick Creamer cracks open this time capsule.
― It can be difficult to picture now what a big deal The Melancholy of Haruhi Suzumiya once was, with cosplay, fandom clubs, countless Hare Hare Yukai videos, and an overwhelming convention presence once dominating the scene. One of my fir...