(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)


Компанії Mozilla 15 років!

2 квітня, 2013

Цього дня (2 квітня) п’ятнадцять років тому розпочала своє існування компанія Mozilla. За час існування світ побачили такі її продукти, як браузер Firefox, поштовий клієнт Thunderbird (безкоштовний аналог MS Outlook), операційна система Firefox OS… Вже багато хто з користувачів і не уявляє свого життя без цих програм! Мабуть і я вже не можу без них Усміхнений Вітаю усіх мозиловців, і тих кто створює і тих хто користується, з 15ти-річчям компанії Mozilla!

P.S.

Українську версію Mozilla Firefox можна завантажити з http://www.mozilla.org/uk/firefox/fx/

Українського поштарика (Mozilla Thunderbird) можна завантажити з https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/

Виникли питання з програм Mozilla – завітайте до україномовного (http://mozilla-forum.org.ua/) або російськомовного (http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=4) форуму.

Ой, забув сказати про веб-редактор (https://thimble.webmaker.org/en-US/editor), де можна вивчати мову HTML, та відеоредактор (https://popcorn.webmaker.org/).

Зі святом Мозиловці!

-----

Wanted: український перекладач(ка)

16 січня, 2013

Проекту Mozilla потрібен український перекладач або перекладачка.

Вимоги до кандидата/кандидатки:

  • Зацікавленість у розвитку вільної мережі (див. Mozilla Manifesto).
  • Любов до Firefox’а та, можливо, Thunderbird’а або Seamonkey.
  • Розуміння принципів функціонування інтернету (що таке сертифікати, куди рухаються сучасні веб-технології тощо).
  • Добре володіння англійською та українською мовами (ось, наприклад, які файли доведеться перекладати).
  • Вміння користуватись (або бажання розібратись) системою контроля версій Mercurial.
  • Вміння користуватись (або бажання розібратись) системою керування вадами Bugzilla.
  • Готовність регулярно приділяти перекладу, читанню новин та пошти кілька годин на тиждень.

Задачі у порядку приорітету:

  • Переклад Firefox та інших програм. Поточний відсоток перекладеності та готовність до виходу нічних, альфа та бета версій видно тут.
  • Переклад сайтів. Найнагальніші вади видно тут.
  • Переклад сайта додатків.
  • Переклад сайта підтримки та статей на ньому.
  • Переклад Firefox OS.

Компенсація за труди:

Лише гордість за добре діло та вдячність 200 тис. користувачів українського Firefox. Деякі з них напишуть слово подяки в панель відгуків, що теж приємно.

Нагальність питання

Висока. Останній рік у двох людей, що займались було перекладом Firefox’а, часу та натхнення на нього, на жаль, не вистачає. Що виливається у значні неперекладені куски як в програмі, так і на сайтах. Тож, якщо ви любите Firefox та вболіваєте за його українську версію — знайте: вона потребує вашої допомоги.

Приступити:

  • Веб-баги: беріть задачу зі списку, котра на вас дивиться, і атачте в Багзілу файли з перекладом.
  • AMO (сайт додатків) — беріть .po файли звідси і присилайте їх покращені версії на пошту tim.babych@gmail.com
  • SUMO (вікі підтримки) — реєструйтесь там, перекладайте, і маякніть на форумі, або на пошту sergiy.bogdancev@gmail.com, які статті потребують затвердження.
  • Firefox/Thunderbird: форкніть репозиторій, і, поперекладавши файли вказані в TODO, присилайте pull-ріквести
  • Firefox OS — за переклад її на українську мову ніхто ще й не брався. Треба зареєструватись на transifex, і долучитись до проекту Gaia-l10n, приславши запит на створення нової мовної команди.

Тим часом відкрийте запит на створення офіціного акаунту на mozilla.org, щоб мати можливість комітити і правити напряму.

-----

Firefox 13

6 червня, 2012

Незважаючи на нещасливе число, ця версія вийшла дуже вдала. В ній:

Оновлена домашня сторінка about:home, з швидкими великими іконками на важливі розділи меню (закладки, історія, додатки)

Дев’ять частих та недавно відвідуваних сайтів на новій вкладці (вмикається-вимикається у правому верхньому куті)

Завантаження лише однієї вкладки при перезапуску Firefox — решта завантажуються за потреби, що сильно пришвидшує запуск браузера для людей, котрі мають манеру відкривати десятки вкладок (вмикається-вимикається у Налаштування-Загальне-Запуск-Не завантажувати вкладки без запиту)

Менше споживання пам’яті та швидша робота

Можливість скинути Firefox до чистого стану — найперше, що варто спробувати якщо у вас щось «глючить» чи «гальмує». 90% на те, що діло у редагованих налаштуваннях та якомусь додатку. Тепер є можливість почати з чистого листа, але перенести на цей чистий лист свої закладки, історію, куки та дані форм. Знаходиться магічна кнопка в меню Довідка-Вирішення Проблем і називається Скинути Firefox.

Додано підтримку протоколу SPDY, тож сайти від Google та Twitter будуть відкриватись швидше.

Повний список змін є тут: Release Notes
Невеличке оглядове відео є тут: Що нового в Firefox 13

-----

Відео, Мобілки та Відкрита Мережа

20 березня, 2012

Трохи історії. Ця невеличка презентація нині виглядає старовинною. WPF/FE та Adobe Apollo — пам’ятаєте їх? Мережа далеко пішла з 2007-го.

Але інші частини презентації не застаріли, зокрема частини про відданість Мозилли та Опери вільній реалізації елемента <video> в HTML5

  • Співпраця з Оперою в рамках WHATWG над <video>
  • Ogg Vorbis для <audio>
  • Інші формати можливі
  • Елементи керування через DHTML

І ми зробили що обіцяли. Ми бились наперекір долі. Ми несли смолоскип HTML5 <video> навіть тоді, коли він опалював нам пальці.

Нас називали наївними(ми не такі) ідеалістами(це так). Нам казали, що ми котимо брилу під круту гору(й понині!). Нам казали, що ми ніколи не здолаємо інерцію H.264 (може й так, але Мозіла не збиралась здаватись і платити патентним рантьє).

Читати далі »

-----

Переклад Seamonkey 2.7.1

12 лютого, 2012

Трудами пана Данила Коростіля користувачі класичного інтернет-пакета Seamonkey, котрий поєднує у собі браузер, поштовий клієнт, редактор html та чат-клієнт, можуть користуватись ним рідною мовою.

Для цього потрібно встановити пакет перекладу та перемикач мов.

Будемо раді вашим відгукам!

-----