(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

سرآغاز

فرهنگ اروپای شرقی

دستورالعملی برای انقلاب: آیا مه 68 امروز می‌تواند اتفاق افتد؟

رابرت ژیلدا ترجمه ی مهرداد امامی
may 68.jpg

*مقدمه‌ی مترجم: مقاله‌ی پیش رو، که به قلم یکی از تاریخ‌نگاران مشهور تاریخ قرن بیستم فرانسه نگاشته شده، هر چند سعی دارد صحبت از «می 68» و میراث‌داران آن را با نگاهی تردیدآمیز نسبت به دستاوردهای جنبش روایت کند، اما خود از تردید و دودلی در ارائه‌ی همین روایت رنج می‌برد. ژیلدا یک‌جا از نامربوط بودن مطالبه‌ی «بدیل» به واقعیات در جهان لیبرال/نولیبرال کنونی می‌گوید و جای دیگر از «امید» به الگوگیری‌

مقالات قدیمی: آخرین دیدار با فرانتس کافکا(3) (دی 1352)

گوستاو یانوش/ ترجمه‌ی مصطفی اسلامیه/ آماده‌سازی برای انتشار: نسرین راستگو
عکس: 
درودهای فراوان من از سیاهچال کاغذ شما باد!
در بهار 1921 دو ماشین عکاسی خودکار که تازه اختراع شده بود در پراگ به کار افتاد. این ماشینها شش عکس مختلف از آدم می‌گرفت. من یک سری از این عکسها را به کافکا نشان دادم و با خوشحالی گفتم: «با چند کرون آدم می تواند از زاویه های مختلف عکس خودش را بگیرد. این ماشینها وسیله‌ای برای

نتیجه پیوستن به اتحادیه اروپا: وداع کروآسی با ناوهایش (لوموند دیپلماتیک: ژوئیه 2013)

ژان آرنو درن ترجمه ی منوچهر مرزبانیان
carte-croatie-1-.gif

زاگرب در تدارک آمادگی خویش برای پیوستن به اتحادیه اروپا در اول ژوئیه ٢٠١٣، برنامه گسترده خصوصی سازی هائی را به راه انداخته بود که به ویژه بر یکی از قدیمی ترین صنایع کشور اثر می گذارد: صنعت کشتی سازی
«چرا اروپا می خواهد کروآسی را از ادامه کشتی سازی بازدارد؟» این پرسش را Duje Kovacic مهندسی که از چهل سال پیش به خدمت کارگاه

مفهوم دیالکتیک در فلسفه سیاسی اسلاوی ژیژک

سید محمد صدرالغروی
ZizekPhoto.jpg

روش تفکر ژیژک، دیالکتیکی است. در خوانش ژیژک، دیالکتیک، تضاد از وضعیت های درونی هر هویتی است. از نظر ژیژک حقیقت همواره در تضاد یافت می شود، نه در پاک کردنِ یک دستِ تفاوت ها. آثار ژیژک، سرشار از ترکیب های متضاد اند و بیان گر آن رویکردی به تفکر اند که ژیژک آن را دیالکتیکی می نامد.

اروپای قرون وسطایی(لوموند دیپلماتیک: ژوئیه 2013)

سرژ حلیمی ترجمه ی شروین احمدی
greece-finance-economy-public-debt-strike-clashes-diaporama.jpg

آیا  سیاست های اقتصادی تحمیلی برای حمایت از یورو همچنان  با عملکردهای دمکراتیک سازگارند ؟ تلویزیون دولتی یونان در سال ۱۹۷۳ بوجود آمد. بدون مجوز پارلمان، دولتی که در آتن مجری فرمان های اتحادیه اروپاست، تصمیم گرفت که پرده ای سیاه بر این تلویزیون بکشد. پیش از آنکه سیستم قضائی یونان این تصمیم را باطل کند، کمیسیون بروکسل می توانست به این دولت موازین اتحادیه اروپا را یادآوری کند که براساس آن

مقالات قدیمی: آخرین دیدار با فرانتس کافکا(2)-(دی 1352)

گوستاو یانوش/ ترجمه‌ی مصطفی اسلامیه/ آماده‌سازی برای انتشار: نسرین راستگو
عکس: 

«گوستاو یانوش» یادداشتهای خود را دو سال پس از مرگ کافکا در 1924 فراهم کرد و آنها را بعدها همراه شرح خاطرات دورهء جوانیش -«گنجینهء نظرها»- برای «ماکس برود» فرستاد. اصل یادداشتها هرگز به دست مارکس برود نرسید ولی قسمتهایی از گفت و شنود با کافکا به طور ناقص در 1951 منتشر شد که بلافاصله به عنوان منبع پر ارزشی برای تحقیق ادبی جای خود را باز کرد.

چهره‌های اتنوموزیکولوژی، جرج هرزاگ

حامد جلیلوند
george-herzog.jpg

جرج هرزاگ George Herzog (1901-1983)، انسان‌شناس، زبان‌شناس و اتنوموزیکولوژک مجارستانی است که تحصیلاتش را در بوداپست و برلین گذراند، اولیل دهه 1920م به عنوان دستیار هورن‌باستل در آرشیو فنوگراف برلین فعالیت می‌کرد و در همین دوره با اندیشه‌های بلا بارتاک نیز آشنا شد.  با روی کار آمدن فاشیست‌ها در آلمان، هرزاگ نیز مانند زاکس و بسیاری دیگر مجبور به ترک وطن شد و به آمریکا مهاجرت کرد.

مقالات قدیمی: آخرین دیدار با فرانتس کافکا (آذر 1352)

گوستاو یانوش/ ترجمه‌ی مصطفی اسلامیه/ آماده‌سازی برای انتشار: نسرین راستگو
عکس: 

«گوستاو یانوش» یادداشتهای خود را دو سال پس از مرگ کافکا در 1924 فراهم کرد و آنها را بعدها همراه شرح خاطرات دورهء جوانیش -«گنجینهء نظرها»- برای «ماکس برود» فرستاد. اصل یادداشتها هرگز به دست مارکس برود نرسید ولی قسمتهایی از گفت و شنود با کافکا به طور ناقص در 1951 منتشر شد که بلافاصله به عنوان منبع پر ارزشی برای تحقیق ادبی جای خود را باز کرد.

قلعه ای بر علیه مهاجران

گرگوری لا‌سال ترجمه ی نگین شریف سکانوسکی
images.jpg

یکی از تناقضات ساختار اروپا آنست که کنترل مرز‌ها و هزینه‌های آن بر دوش کشورهای حاشیه‌ای اتحادیه است و البته همین کشور‌ها هم هستند که بیشترین مشکلات را دارند...
آنها را می‌توان از گلی شناخت که به کفش و شلوار‌هایشان چسبیده‌است. در زمستان،رودخانه اوروس(هبروس) خطرناک است و بیشتر مهاجران راه

راه بردگیِ هایک

پل سوئیزی ترجمه ی مهرداد امامی
TheRoadToSerfdom-600x338.jpg

این متن نقد رسالة مشهور ضد-سوسیالیستی هایک، راه بردگی (لندن، 1944، شیکاگو 1945) است که با نام مستعار در بریتانیا در طول جنگ انتشار یافت (در نیو لفت نیوز، اُرگان باشگاه کتاب چپ، برای سپتامبر 1944). دلیل اینکه متن را بدون نام منتشر کردم این بود که در آن هنگام به شاخة پژوهش و تحلیل دفتر خدمات استراتژیک در لندن پیوسته بودم و نیز اینکه محدودیت‌هایی برای انتشار مطالب وجود داشت.

تمامی حقوق این پایگاه برای «انسان شناسی و فرهنگ» محفوظ است.