(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

سرآغاز

فرهنگ ترک

ادبیات،‌ امید می آفریند: سخنرانی یاشار کمال در مراسم دریافت دکترای افتخاری دانشگاه بوغاز ایچی (استانبول، 2009)

ترجمه از ترکی استانبولی: عطا محامد تبریز
yasar_kemal_doktora-300x298.jpg

دوستان عزیز: از دانشگاه بوغاز ایچی به خاطر مفتخر کردن من به این دکترا سپاسگذارم. از همه­ ی دوستانم نیز که تا اینجا قدم رنجه کرده و آمده اند متشکرم.
خیلی دوست داشتم که پژوهشگر و محقق فولکلور و مردم شناسی باشم. چنین امکانی هرگز برایم پیش نیامد، اما در زندگی شانس­ های بزرگی داشته­ ام.

آشپزی و عادات غذایی در فرهنگ ترک

سیبل گولر ترجمه ی ترجمه رویا آسیایی
 ی عثمانی.jpg

تصویر : سفره عثمانی
چکیده: هدف این مقاله بررسی روند تاریخی فرهنگ آشپزی و عادات غذایی ترک است. غذا خوردن، مهم ترین اصل ادامه ی حیات انسان است. عادات غذایی هر جامعه با دیگری تفاوت های آشکاری دارد. این عادات زیر مجموعه ای از فرهنگ هر جامعه است. شیوه ی زندگی در یک

زایش یک جنبش اجتماعی نوین

طارق علی ترجمه ی فیروزه مهاجر
اعتراضات ترکیه

من به دعوت شهرداری کانکایا برای یک سخن­رانی عمومی که از چند ماه پیش درباره­اش توافق شده بود سه روزی در آنکارا بودم. طبیعتاً شب­ها شاهد اوضاع بودم. حمله­ ی بی­دلیل به تظاهرات مسالمت­آمیز، استفاده‌ی مدام از گاز اشک­آور و ماشین­های آب­پاش، به پارک سر زدم و با جوانانی که آن‌جا بودند صحبت کردم.

دو گزیده از کتاب اقدام شرم‌آور

تانر آکچام
Akcam.JPG

تصویر: آکچام
موضع رسمی ترکیه در انکار نژادکشی ارامنه در سال
های جنگ جهانی به جای خود باقی است، امّا فضای رسانهای و روشنفکری ترکیه بیتردید تغییر کرده است. اکنون در مطبوعات ترکیه درباره قتلعام ارامنه صحبت میشود؛ روشنفکران دموکراسیخواه تُرک، به مسأله آگاهند و خواهانِ به رسمیت شناخته شدن نژادکشی از سوی دولتشان و پوزش از ارامنه هستند. در این دگرگونی، نوشتههای تانِر آکچام، جامعهشناس و تاریخنگار

قلعه ای بر علیه مهاجران

گرگوری لا‌سال ترجمه ی نگین شریف سکانوسکی
images.jpg

یکی از تناقضات ساختار اروپا آنست که کنترل مرز‌ها و هزینه‌های آن بر دوش کشورهای حاشیه‌ای اتحادیه است و البته همین کشور‌ها هم هستند که بیشترین مشکلات را دارند...
آنها را می‌توان از گلی شناخت که به کفش و شلوار‌هایشان چسبیده‌است. در زمستان،رودخانه اوروس(هبروس) خطرناک است و بیشتر مهاجران راه

طراحی شهری در اندیشه ی مدرن و پسامدرن(2)

الیف کاراکورت توسون ترجمه رویا آسیایی
postmodern

پرسش از چیستی پسا مدرنیسم یا ارزش گذاری بر آن از موضوعات بحث برانگیز قرن بیست و یکم است. چنانکه می توان به تعاریف متفاوت از پسا مدرنیسم برخورد. به نظر برخی از نظریه پردازان مانند لیوتار، دریدا و بودریلار، پسا مدرنیسم کاملاً جدا از مدرنیسم است. میان این دو تفاوت های بنیادین وجود دارد و پسا مدرنیسم، مدرنیسم را مردود می شمارد. برخی دیگر از نظریه پردازان مانند

طراحی شهری در اندیشه ی مدرن و پسا مدرن (1)

الیف کاراکورت توسون ترجمه رویا آسیایی
shahre modern

چکیده: مفاهیم مدرنیته و پست مدرنیته در بحث های مربوط به تحول اندیشه در جهان از جایگاه مهمی برخوردار است. مدرنیسم که با روشنگری اهمیت پیدا کرد علاوه بر ساختار اقتصادی، پروسه های فرهنگی و حیات سیاسی، به ساختار اجتماعی نیز سرایت نموده و تا قرن بیستم نخستین عنصر تأثیرگذار بر شکل گیری ساختار اجتماعی بوده است.

برنامه‌ی دو روزه‌ی همایش سعدی و یونس امره

گروه اخبار
698.jpg

در آستانه‌ی اول اردیبهشت، روز بزرگداشت سعدی، همایش «سعدی و یونس امره» در روزهای سه‌شنبه و چهارشنبه ۲۷ و ۲۸ فروردین ساعت ۱۶ در مرکز فرهنگی شهر کتاب در تهران برگزار می‌شود. این همایش به همت مرکز فرهنگی شهر کتاب، مرکز سعدی‌شناسی، مرکز فرهنگی یونس امره و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه تشکیل می‌شود.

دو برنامه در شهر کتاب: همایش سعدی و یونس ‌امره ؛ درس گفتارهای بیهقی

گروه اخبار
 و یونس امره.jpg

برگزاری همایش سعدی و یونس ‌امره در ایران و ترکیه
همایش سعدی و یونس ‌امره در بهار سال ۱۳۹۲ در شهرهای تهران، شیراز، آنکارا و اسکی شهیر برگزار می‌شود.علی‌اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و اموربین‌الملل شهرکتاب با اعلام این خبر گفت: سعدی و یونس‌امره دو شاعر مهم و تاثیرگذار در زبان و ادبیات فارسی و

نور بر فراز بوسفور

تيمور محدين ترجمه شيرين روشار
122_3.jpg

تصویر: یاشار کمال
کم یافت می شوند کتاب های به زبان فرانسوی که به بازتاب مدرنیته اروپا در ترکیه بپردازند. حال  آن که این مقوله یکی از داده های اساسی است برای درک تحول و تنش هائی که این کشور شاهد آن بوده است. دوره انتقالی که با اصلاحات موسوم به «تنظیمات» (١٨٧٦-١٨٣٩) آغاز می شود، به ویژه تعیین کننده است.

تمامی حقوق این پایگاه برای «انسان شناسی و فرهنگ» محفوظ است.