(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

Aller au contenu

500 expressions pour le dire en wallon : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wikipedia.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Roye 1: Roye 1:
{{Dizo-tite|''500 expressions pour le dire en wallon''}}
{{DISPLAYTITLE:''{{lang|fr|500 expressions pour le dire en wallon}}''}}
{{Dizo-tite|500 ratourneures po l’ dire e walon (live)}}
[[Imådje:Dabe Laurent 500 spots.JPG|thumb]]
[[Imådje:Dabe Laurent 500 spots.JPG|thumb]]
'''500 ratourneures po l’ dire e walon''', ki l' vraiy tite e francès, c' est «''500 expressions pour le dire en wallon''», c' est on [[live di ratourneures]] do [[walon]] sicrît pa [[Laurent Dabe]].
'''500 ratourneures po l’ dire e walon''', ki l' vraiy tite e francès, c' est «''500 expressions pour le dire en wallon''», c' est on [[live di ratourneures]] do [[walon]] sicrît pa [[Laurent Dabe]].
Roye 35: Roye 36:
* [[Wikt:c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea|c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea]] (c’ est l’ batch vûde ki fêt hoûrlè lu pourcê)
* [[Wikt:c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea|c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea]] (c’ est l’ batch vûde ki fêt hoûrlè lu pourcê)


== Eployaedje sicolincieus ==
On pout eployî l' live a môde di dvinete a pårti d' on caractere diné e francès.
{| class="wikitable"
|+ Spot po des caracteres dinés e francès
|-
! Caractere e francès !! Spot walon (rifondou) !! Spot walon (mwaisse socrijhaedje)
|-
| un avare || ||
|-
| un laconique || ||
|-
| un trouillard || ||
|}
== Sourdants ==
== Sourdants ==


[[Categoreye:Lives di spots walons|Dabe]]
[[Categoreye:Lives di spots walons|Dabe]]
[[Categoreye:Lives sol walon|Spots Dabe]]

Modêye do 23 may 2024 à 08:35

500 ratourneures po l’ dire e walon (live)

500 ratourneures po l’ dire e walon, ki l' vraiy tite e francès, c' est «500 expressions pour le dire en wallon», c' est on live di ratourneures do walon sicrît pa Laurent Dabe.

Il a rexhou e 2021, di l' Imprimerie Michel frères a Vierton.

Côde e Wiccionaire : SpS38 (loukîz a : Djivêye des lives di ratourneures et spots walons).

Vindince

Il a stî saetchî a 500 egzimplaires, et spoujhî divant l' fén d' l' anêye.

Contnou

Les spots et ratourneures sont limerotés di 1 a 500.

I sont scrîts e sistinme Feller tot notant l' accint d' Veskeveye.

Après ça, i sont esplikés e francès avou tos les pondants et les djondants.

Kitaeyaedje do live

  • Rimerciymints: p. 5 & 7.
  • Adviertince: p. 9-10 (li scrijheu î esplike si manire di fé)
  • Divant-z-ouve : Ôte esplikêye sol pocwè do live et l' impôrtance des ratourneures dins l' tuzance des Walons
  • Prumire schôtlêye: p. 17-19 (sacwants spots u d' ratourneures k' on pout rmete direk e francès, et lzès comprinde d' on côp).
i fåt esse pris po-z esse apris (9)
li ci ki voet ses voennes voet ses poennes (12)
i gn a ki l' tram ki n' a nén passé dsu (14)
i n' fåt nén mete tos ses oûs dins l' minme tchena (19)
i fåt prinde li tins come i vént; et les djins come i sont et l' sô pa dou çk' i vént (20)
  • Deujhinme batchrê: p. 21-23 (responses e walon a onk ki dit åk e francès)
ké novele ? :: avou on tonea, on fwait deus couveles (21)
Que le Bon Dieu vous bénisse[1] :: et ki l' diåle t’ apice ![2] (24)
On n’ erva nén so ene djambe ! :: vos è ploz rvudî ene: les deus sont-st evoye dins l' minme djambe // rimetoz è ene troejhinme pol djambe do mitan ! (30)

Sacwants egzimpes

Eployaedje sicolincieus

On pout eployî l' live a môde di dvinete a pårti d' on caractere diné e francès.

Spot po des caracteres dinés e francès
Caractere e francès Spot walon (rifondou) Spot walon (mwaisse socrijhaedje)
un avare
un laconique
un trouillard

Sourdants

  1. dijhêye cwand on stiernixh.
  2. li rimaedje ni va nén si on rmete li prumî boket e walon (ki l' Bon Diu vs benixhe.