500 expressions pour le dire en wallon : Diferince etur modêyes
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
|||
Roye 1: | Roye 1: | ||
{{ |
{{DISPLAYTITLE:''{{lang|fr|500 expressions pour le dire en wallon}}''}} |
||
{{Dizo-tite|500 ratourneures po l’ dire e walon (live)}} |
|||
[[Imådje:Dabe Laurent 500 spots.JPG|thumb]] |
[[Imådje:Dabe Laurent 500 spots.JPG|thumb]] |
||
'''500 ratourneures po l’ dire e walon''', ki l' vraiy tite e francès, c' est «''500 expressions pour le dire en wallon''», c' est on [[live di ratourneures]] do [[walon]] sicrît pa [[Laurent Dabe]]. |
'''500 ratourneures po l’ dire e walon''', ki l' vraiy tite e francès, c' est «''500 expressions pour le dire en wallon''», c' est on [[live di ratourneures]] do [[walon]] sicrît pa [[Laurent Dabe]]. |
||
Roye 35: | Roye 36: | ||
* [[Wikt:c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea|c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea]] (c’ est l’ batch vûde ki fêt hoûrlè lu pourcê) |
* [[Wikt:c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea|c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea]] (c’ est l’ batch vûde ki fêt hoûrlè lu pourcê) |
||
== Eployaedje sicolincieus == |
|||
On pout eployî l' live a môde di dvinete a pårti d' on caractere diné e francès. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ Spot po des caracteres dinés e francès |
|||
|- |
|||
! Caractere e francès !! Spot walon (rifondou) !! Spot walon (mwaisse socrijhaedje) |
|||
|- |
|||
| un avare || || |
|||
|- |
|||
| un laconique || || |
|||
|- |
|||
| un trouillard || || |
|||
|} |
|||
== Sourdants == |
== Sourdants == |
||
[[Categoreye:Lives di spots walons|Dabe]] |
[[Categoreye:Lives di spots walons|Dabe]] |
||
[[Categoreye:Lives sol walon|Spots Dabe]] |
Modêye do 23 may 2024 à 08:35
500 ratourneures po l’ dire e walon (live)
500 ratourneures po l’ dire e walon, ki l' vraiy tite e francès, c' est «500 expressions pour le dire en wallon», c' est on live di ratourneures do walon sicrît pa Laurent Dabe.
Il a rexhou e 2021, di l' Imprimerie Michel frères a Vierton.
Côde e Wiccionaire : SpS38 (loukîz a : Djivêye des lives di ratourneures et spots walons).
Vindince
Il a stî saetchî a 500 egzimplaires, et spoujhî divant l' fén d' l' anêye.
Contnou
Les spots et ratourneures sont limerotés di 1 a 500.
I sont scrîts e sistinme Feller tot notant l' accint d' Veskeveye.
Après ça, i sont esplikés e francès avou tos les pondants et les djondants.
Kitaeyaedje do live
- Rimerciymints: p. 5 & 7.
- Adviertince: p. 9-10 (li scrijheu î esplike si manire di fé)
- Divant-z-ouve : Ôte esplikêye sol pocwè do live et l' impôrtance des ratourneures dins l' tuzance des Walons
- Prumire schôtlêye: p. 17-19 (sacwants spots u d' ratourneures k' on pout rmete direk e francès, et lzès comprinde d' on côp).
- i fåt esse pris po-z esse apris (9)
- li ci ki voet ses voennes voet ses poennes (12)
- i gn a ki l' tram ki n' a nén passé dsu (14)
- i n' fåt nén mete tos ses oûs dins l' minme tchena (19)
- i fåt prinde li tins come i vént; et les djins come i sont et l' sô pa dou çk' i vént (20)
- Deujhinme batchrê: p. 21-23 (responses e walon a onk ki dit åk e francès)
- ké novele ? :: avou on tonea, on fwait deus couveles (21)
- Que le Bon Dieu vous bénisse[1] :: et ki l' diåle t’ apice ![2] (24)
- On n’ erva nén so ene djambe ! :: vos è ploz rvudî ene: les deus sont-st evoye dins l' minme djambe // rimetoz è ene troejhinme pol djambe do mitan ! (30)
Sacwants egzimpes
- c’ est l’ batch vude ki fwait hoûler l’ pourcea (c’ est l’ batch vûde ki fêt hoûrlè lu pourcê)
Eployaedje sicolincieus
On pout eployî l' live a môde di dvinete a pårti d' on caractere diné e francès.
Caractere e francès | Spot walon (rifondou) | Spot walon (mwaisse socrijhaedje) |
---|---|---|
un avare | ||
un laconique | ||
un trouillard |