Baron Elias: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
p Nemaspads Linglänapükik -> Nemaspads Volapükik |
pNo edit summary |
||
Lien 1: | Lien 1: | ||
Baonan: ''Elias'' äbinom Volapükan Deutänik. |
Baonan: '''Elias''' äbinom Volapükan Deutänik. |
||
== Lautots == |
== Lautots == |
Fomam nuik tü 14:22, 2024 mayul 26id
Baonan: Elias äbinom Volapükan Deutänik.
Lautots[redakön • redakön fonäti]
- 1889. Der Henker von Kolmar. Erziehungsprinzipien, übers. von Baron Elias. Läkel de Kolmar. Dadukaplisips. Nürnberg 1889: Paradiesdr.
Literat[redakön • redakön fonäti]
- Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
- Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
- Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)