(Go: >> BACK << -|- >> HOME <<)

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
BataGoran (обговорення | внесок)
BataGoran (обговорення | внесок)
Рядок 71:
== Цікаві факти ==
Походження імені головного героя пояснюється існуванням сталого виразу «Розпишись як Джон Генкок», «Мені потрібен твій Джон Генкок» або просто «Зроби Генкок», який у США означає прохання поставити свій підпис<ref>Tony Hargis: [http://www.bbcamerica.com/mind-the-gap/2014/09/19/10-american-slang-terms-phrases-confuse-brits/ ''10 American Slang Terms and Phrases That Confuse Brits'']. BBC America (Webseite), 19. September 2014</ref>. Походження цієї фрази пов'язане з каліграфічним підписом під [[декларація незалежності США|декларацією незалежності США]] президента [[Другий Континентальний конгрес|конгресу]] [[Джон Генкок|Джона Генкока]] (в дещо русифікованій транскрипції перекладачів тексту фільму — «'''Х'''енкок»).
Так у фільмі, забувши своє власне ім'я через амнезію, герой Сміта вирішив, що його звуть [[Джон ХенкокГенкок]], неправильно зрозумівши ці слова медсестри в реанімації.
Цей жарт щодо походження імені героя в російській версії було замінено, оскільки мало кому відомий вислів «Мені потрібен твій Генкок». В українській версії фільму ім'я Джон ХенкокГенкок було повернене головному героєві, і медсестра розмовляла з ним як з «Джоном ХенкокомГенкоком».
 
У фільмі один раз згадується супергерой [[Бетмен]]. Актора, що грає Рея Ембрі звуть [[Джейсон Бейтман]].